Hukamnama Translation – February 9, 2010

February 9th, 2010

vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !! 

The hukamnama today is by Guru Amar Daas Ji in Raag Gujri on Ang 510 of Siri Guru Granth Sahib Ji Maharaj.

Guru Amar Daas Ji – Raag Gujri – Ang 510
One who does not focus his attention on the SatGuru


MP3 File

slokum:3]
salok ma 3 ||
sloku m:3 ]
Salok, Third Mehla:

siqgurisauicqunlwieEnwmunvisEminAwie]
sathigur sio chith n laaeiou naam n vasiou man aae ||
siqgur isau icqu n lwieE nwmu n visE min Awie ]
One who has not focused his consciousness on the True Guru, and into whose mind the Naam does not come

iDRguievyhwjIivAwikAwjugmihpwieAwAwie]
dhhrig eivaehaa jeeviaa kiaa jug mehi paaeiaa aae ||
iDRgu ievyhw jIivAw ikAw jug mih pwieAw Awie ]
cursed is such a life. What has he gained by coming into the world?

mwieAwKotIrwishYeykcsymihpwjulihjwie]
maaeiaa khottee raas hai eaek chasae mehi paaj lehi jaae ||
mwieAw KotI rwis hY eyk csy mih pwju lih jwie ]
Maya is false capital; in an instant, its false covering falls off.

hQhuCuVkIqnuisAwhuhoiebdnujwiekumlwie]
hathhahu shhurrakee than siaahu hoe badhan jaae kumalaae ||
hQhu CuVkI qnu isAwhu hoie bdnu jwie kumlwie ]
When it slips from his hand, his body turns black, and his face withers away.

ijnsiqgurisauicqulwieAwiqn@suKuvisAwminAwie]
jin sathigur sio chith laaeiaa thinh sukh vasiaa man aae ||
ijn siqgur isau icqu lwieAw iqn@ suKu visAw min Awie ]
Those who focus their consciousness on the True Guru’s peace comes to abide in their minds.

hirnwmuiDAwvihrMgisauhirnwimrhyilvlwie]
har naam dhhiaavehi ra(n)g sio har naam rehae liv laae ||
hir nwmu iDAwvih rMg isau hir nwim rhy ilv lwie ]
They meditate on the Name of the Lord with love; they are lovingly attuned to the Name of the Lord.

nwnksiqgursoDnusauipAwijjIAmihrihAwsmwie]
naanak sathigur so dhhan soupiaa j jeea mehi rehiaa samaae ||
nwnk siqgur so Dnu sauipAw ij jIA mih rihAw smwie ]
O Nanak, the True Guru has bestowed upon them the wealth, which remains contained within their hearts.

rMguiqsYkauAglwvMnIcVYcVwie]1]
ra(n)g thisai ko agalaa va(n)nee charrai charraae ||1||
rMgu iqsY kau Aglw vMnI cVY cVwie ]1]
They are imbued with supreme love; its color increases day by day. ||1||

m:3]
ma 3 ||
m:3 ]
Third Mehla:

mwieAwhoeInwgnIjgiqrhIlptwie]
maaeiaa hoee naaganee jagath rehee lapattaae ||
mwieAw hoeI nwgnI jgiq rhI lptwie ]
Maya is a serpent, clinging to the world.

ieskIsyvwjokryiqshIkauiPirKwie]
eis kee saevaa jo karae this hee ko fir khaae ||
ies kI syvw jo kry iqs hI kau iPir Kwie ]
Whoever serves her, she ultimately devours.

gurmuiKkoeIgwrVUiqinmildillweIpwie]
guramukh koee gaararroo thin mal dhal laaee paae ||
gurmuiK koeI gwrVU iqin mil dil lweI pwie ]
The Gurmukh is a snake-charmer; he has trampled her and thrown her down, and crushed her underfoot.

nwnksyeIaubryijsicrhyilvlwie]2]
naanak saeee oubarae j sach rehae liv laae ||2||
nwnk syeI aubry ij sic rhy ilv lwie ]2]
O Nanak, they alone are saved, who remain lovingly absorbed in the True Lord. ||2||

pauVI]
pourree ||
pauVI ]
Pauree:

FwFIkrypukwrpRBUsuxwiesI]
dtaadtee karae pukaar prabhoo sunaaeisee ||
FwFI kry pukwr pRBU suxwiesI ]
The minstrel cries out, and God hears him.

AMdirDIrkhoiepUrwpwiesI]
a(n)dhar dhheerak hoe pooraa paaeisee ||
AMdir DIrk hoie pUrw pwiesI ]
He is comforted within his mind, and he obtains the Perfect Lord.

joDuiriliKAwlyKusykrmkmwiesI]
jo dhhur likhiaa laekh sae karam kamaaeisee ||
jo Duir iliKAw lyKu sy krm kmwiesI ]
Whatever destiny is pre-ordained by the Lord, those are the deeds he does.

jwhovYKsmudieAwluqwmhluGrupwiesI]
jaa hovai khasam dhaeiaal thaa mehal ghar paaeisee ||
jw hovY Ksmu dieAwlu qw mhlu Gru pwiesI ]
When the Lord and Master becomes Merciful, then one obtains the Mansion of the Lord’s Presence as his home.

sopRBumyrwAiqvfwgurmuiKmylwiesI]5]
so prabh maeraa ath vaddaa guramukh maelaaeisee ||5||
so pRBu myrw Aiq vfw gurmuiK mylwiesI ]5]
That God of mine is so very great; as Gurmukh, I have met Him. ||5||

Read the rest of this entry »

Hukamnama Translation – February 08, 2010

February 8th, 2010

vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!

Bhagat Naam Dev jiRaag DhanaasareeAng 692

MP3 File

The hukamnama today is by Bhagat Naam Dev ji, in Raag Dhanaasaree, on Ang 692 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.

DnwsrIbwxIBgqnwmdyvjIkI
dhanaasaree baanee bhagath naamadhaev jee kee
DnwsrI bwxI Bgq nwmdyv jI kI
Dhanaasaree, The Word Of Devotee Naam Dayv Jee:

<>siqgurpRswid]
ik oankaar sathigur prasaadh |
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ghrIkirkYnIvKudweIaUpirmMfpCwey]
geharee kar kai neev khudhaaee oopar manddap shaaeae |
ghrI kir kY nIv KudweI aUpir mMfp Cwey ]
They dig deep foundations, and build lofty palaces.

mwrkMfyqykoAiDkweIijiniqRxDirmUMfblwey]1]
maarakanddae thae ko adhikaaee jin thrin dhar moondd balaaeae |1|
mwrkMfy qy ko AiDkweI ijin iqRx Dir mUMf blwey ]1]
Can anyone live longer than Markanda, who passed his days with only a handful of straw upon his head? ||1||

hmrokrqwrwmusnyhI]
hamaro karathaa raam sanaehee |
hmro krqw rwmu snyhI ]
The Creator Lord is our only friend.

kwhyrynrgrbukrqhhuibnisjwieJUTIdyhI]1]rhwau]
kaahae rae nar garab karath hahu binas jaae jhoothee dhaehee |1| rehaao |
kwhy ry nr grbu krq hhu ibnis jwie JUTI dyhI ]1] rhwau ]
O man, why are you so proud? This body is only temporary – it shall pass away. ||1||Pause||

myrImyrIkYraukrqydurjoDnsyBweI]
maeree maeree kairo karathae dhurajodhan sae bhaaee |
myrI myrI kYrau krqy durjoDn sy BweI ]
The Kaurvas, who had brothers like Duryodhan, used to proclaim, “”This is ours! This is ours!””

bwrhjojnCqRclYQwdyhIigrJnKweI]2]
baareh jojan shathra chalai thaa dhaehee girajhan khaaee |2|
bwrh jojn CqR clY Qw dyhI igrJn KweI ]2]
Their royal procession extended over sixty miles, and yet their bodies were eaten by vultures. ||2||

srbsuoienkIlMkwhoqIrwvnsyAiDkweI]
sarab suoein kee lankaa hothee raavan sae adhikaaee |
srb suoien kI lMkw hoqI rwvn sy AiDkweI ]
Sri Lanka was totally rich with gold; was anyone greater than its ruler Raavan?

khwBieEdirbWDyhwQIiKnmihBeIprweI]3]
kehaa bhaeiou dhar baadhae haathee khin mehi bhee paraaee |3|
khw BieE dir bWDy hwQI iKn mih BeI prweI ]3]
What happened to the elephants, tethered at his gate? In an instant, it all belonged to someone else. ||3||

durbwswisaukrqTgaurIjwdveyPlpwey]
dhurabaasaa sio karath thagouree jaadhav eae fal paaeae |
durbwsw isau krq TgaurI jwdv ey Pl pwey ]
The Yaadvas deceived Durbaasaa, and received their rewards.

ikRpwkrIjnApunyaUprnwmdyauhirgungwey]4]1]
kirapaa karee jan apunae oopar naamadhaeo har gun gaaeae |4|1|
ikRpw krI jn Apuny aUpr nwmdyau hir gun gwey ]4]1]
The Lord has shown mercy to His humble servant, and now Naam Dayv sings the Glorious Praises of the Lord. ||4||1||

Read the rest of this entry »