Hukamnama Translation - July 30th 2006
July 30th, 2006English translation of the daily Hukamnama.
(Siri Guru Granth Sahib Ji Page:676)
MP3 File
DnwsrI mhlw 5 Gru 2 caupdy
Dhanaasree mehlaa 5 ghar 2 cha-upday
<> siqgur pRswid ]
ik-oNkaar satgur parsaad.
Coif jwih sy krih prwl ]
chhod jaahi say karahi paraal.
kwim n Awvih sy jMjwl ]
kaam na aavahi say janjaal.
sMig n cwlih iqn isau hIq ]
sang na chaaleh tin si-o heet.
jo bYrweI syeI mIq ]1]
jo bairaa-ee say-ee meet. ||1||
AYsy Brim Buly sMswrw ]
aisay bharam bhulay sansaaraa.
jnmu pdwrQu Koie gvwrw ] rhwau ]
janam padaarath kho-ay gavaaraa. rahaa-o.
swcu Drmu nhI BwvY fITw ]
saach Dharam nahee bhaavai deethaa.
JUT Doh isau ricE mITw ]
jhooth Dhoh si-o rachi-o meethaa.
dwiq ipAwrI ivsirAw dwqwrw ]
daat pi-aaree visri-aa daataaraa.
jwxY nwhI mrxu ivcwrw ]2]
jaanai naahee maran vichaaraa. ||2||
vsqu prweI kau auiT rovY ]
vasat paraa-ee ka-o uth rovai.
krm Drm sglw eI KovY ]
karam Dharam saglaa ee khovai.
hukmu n bUJY Awvx jwxy ]
hukam na boojhai aavan jaanay.
pwp krY qw pCoqwxy ]3]
paap karai taa pachhotaanay. ||3||
jo quDu BwvY so prvwxu ]
jo tuDh bhaavai so parvaan.
qyry Bwxy no kurbwxu ]
tayray bhaanay no kurbaan.
nwnku grIbu bMdw jnu qyrw ]
naanak gareeb bandaa jan tayraa.
rwiK lyie swihbu pRBu myrw ]4]1]22]
raakh lay-ay saahib parabh mayraa. ||4||1||22||
Today’s hukamnamma is by Guru Arjan Dev Ji Maharaj, the fifth light of Nanak, and is in Raag Dhanasaree. Dhanasaree Raag is the raag of carefreeness. It’s a raag of being totally "ichint", totally liberated from worries.It’s in ghar 2, which is the roopak taal. "Cha-upday" means there are four steps, four separate steps to this shabad.
"Ik-oNkaar satgur parsaad."
There is One Universal Creative Being. Who is "sat" who is true and found by "satgur parsaad". Through the blessings of the True Guru.
"Chhod jaahi say karahi paraal."
This is the first line of the shaad. "Chhod" means to abandon, to leave. "Jaahi" means that which you will have to. The thing which you will have to leave behind, "say karahi paraal". "Paraal" means straw. The first meaning of this line is, that which you have collected, the straw you have collected, you will have to leave it behind. The maya which you have collected is worthless, you will have to leave it behind. The second meaning is that the things that we have to leave behind, the falseness, the maya… we try to have them. "Say karahi" you try, you try to have them. What Guruji is saying here is that we don’t look towards our immortality, we don’t look for the one creator Lord, we look for the things he has created.
"Kaam na aavahi say janjaal."
"Kaam" means to be of use. "Na aavahi". They will no be of use. "Jaal" means a net. These entanglements, this maya, will be of no use to you.
"Sang na chaaleh tin si-o heet."
The things that will not go with you. "Heet" means attachment. To those things that won’t go with us, we are attached. To our house, our car, our body, to our TV set, radios, computers. We’re attached to those things.
"Jo bairaa-ee say-ee meet. ||1||"
"Jo bairaa-ee." Those who are actually your enemies "Bairaa-ee" means enemies. Your think they are your friends. "Meet" means friends. Those things that take us away from Guru and God, we keep those things close to our hearts.
"Aisay bharam bhulay sansaaraa."
In such "bharam", such doubt, "bharam" means doubt or confusion. "Bhulay" means has gone astray. "Sansaaraa" means the whole world. The whole world is enveloped in these entanglements, this confusion.
"Janam padaarath kho-ay gavaaraa. Rahaa-o."
"Padaarath" means gift, or commodity. "Janam" means of this human life. The gift of this human life which we have been blessed with.We’ve been blessed with this human life in which we can become one with our creator Lord. "Kho-ay" means to waste. "Gavaaraa" means the follish one. The foolish human beings have wasted the greatest gift of human life. "Rahaa-o." Pause and meditate on this line.
"Saach Dharam nahee bhaavai deethaa."
"Saach" means the ultimate truth. "Dharm" means the ultimate paath of righteousness. "Nahee bhaavai deethaa". "Deeta" means to see. We do not like to see truth or righteousness We’d rather trick ourselves by falseness.
"Jhooth Dhoh si-o rachi-o meethaa."
"Jhooth" mean falseness. "Dhoh" means deception, not just deceiving others, but deceiving ourselves. Telling ourselves that we will live forever, and that there’s no need for meditation, no need for becoming one with that creator Lord. "Rachi-o" means they seem. "Meethaa" sweet. Falseness and deception seem sweet to us
"Daat pi-aaree visri-aa daataaraa."
"Daat" means gift, means creation. "Pi-aaree" means seems lovely, all these gifts, all this maya that Guru ji has created…cars, family. We love them. "Visri-aa" means to forget "daataaraa". But we’ve forgotten the one giver who gives these gifts to us.
"Jaanai naahee maran vichaaraa. ||2||"
"Jaanai" means to know. "Nahee" means does not. "Maran vichaaraa". "Vichaaraa" means idea. "Maran" means death. "Vichaaraa" can alse mean someone who is wretched, someone who’s pathetic. The wretched being doesn’t remember the idea of death, that we’ll actually have to go one day.
"Vasat paraa-ee ka-o uth rovai."
"Vasat" means a thing, a commodity. "Paraa-ee": belongs to someone else. "Uth rovai" means to cry out. All the possessions of others, we cry out for them.
"Karam Dharam saglaa ee khovai."
"Karam" means good deed. "Dharam" means righteousness. "Khovai" means to forget, to lose. We lose our good actions, we forfeit our deeds for these transitory things that won’t accompany our soul.
"Hukam na boojhai aavan jaanay."
"Hukam" means God’s eternal command, God’s will. "Boojhai" means to understand. "Na boojhai" we don’t understand God’s will. Therefore "aavan jaanay", we are reincarnated. We come back on this earth "aavan" means to come back on, "jaanay" means to leave it. We keep coming and going because we don’t understand God’s will.
"Paap karai taa pachhotaanay. ||3||"
"Paap" means sin. "Karai" means we do. First we sin, and afterwards, when we have to live out the fruits of what we’ve done… "Pachhotaanay" means to regret to repent, to lament for. When we live out the fruits of what we’ve done, we regret, repent, and then we ask for God to help us.
"Jo tuDh bhaavai so parvaan."
The way to live is this. Believe in your mind "jo tudh bhaavai". "Jo" means any "tudh" means you "bhaavai" means please. Whatever pleases God, that’s what’s acceptable for me. That’s how a spiritual person lives their life. They accept what God gives.
"Tayray bhaanay no kurbaan."
"Tayray bhaanay" to your will, I am a sacrifice ("kurbaan" means sacrifice). I am a sacrifice to the way you run this world.
"Naanak gareeb bandaa jan tayraa."
"Gareeb" means poor. Poor Nanak is your slave. "Bandaa" means slave. "Jan" means servant, "tayraa" means yours.
"Raakh lay-ay saahib parabh mayraa. ||4||1||22||"
"Raakh" means to protect, to save. "Lay-ay" means please protect me. Oh my Lord God and Master, please save me. Guruji is saying that the only way we can be saved is to fall at the feet of the master, at the feet of our Guru, and ask him to save us. For the whole world is deceived by this deception, but only those on who the Guru showers his grace are saved.
May we all realise that we are wasting this human life, and it is such a precious gift for us form God. May we not waste this day today, with Guru’s grace.
"Aisay bharam bhulay sansaaraa. janam padaarath kho-ay gavaaraa. Rahaa-o."
Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh!




