Hukamnama Translation – February 8th 2007
February 8th, 2007English translation of the daily Hukamnama.
(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang: 694)
MP3 File
Waheguru Ji Ka Khalsa! Waheguru Ji Ki Fateh!
Today the Hukamnama is by Bhagat Ravidas ji. It is in Raag Dhanaasaree and it is on Ang 694 of the Shri Guru Granth Sahib ji.
DnwsrI Bgq rivdws jI kI
dhhanaasaree bhagath ravidhaas jee kee
Dhanaasaree, devotee Ravi Daas Jee:
<> siqgur pRswid ]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
hm sir dInu dieAwlu n qum sir Ab piqAwru ikAw kIjY ]
ham sar dheen dhaeiaal n thum sar ab patheeaar kiaa keejai ||
There is none as forlorn as I am, and none as Compassionate as You; what need is there to test us now?
bcnI qor mor mnu mwnY jn kau pUrnu dIjY ]1]
bachanee thor mor man maanai jan ko pooran dheejai ||1||
May my mind surrender to Your Word; please, bless Your humble servant with this perfection. ||1||
hau bil bil jwau rmieAw kwrny ]
ho bal bal jaao rameeaa kaaranae ||
I am a sacrifice, a sacrifice to the Lord.
kwrn kvn Abol ] rhwau ]
kaaran kavan abol || rehaao ||
O Lord, why are You silent? ||Pause||
bhuq jnm ibCry Qy mwDau iehu jnmu qumwry lyKy ]
bahuth janam bishhurae thhae maadhho eihu janam thumhaarae laekhae ||
For so many incarnations, I have been separated from You, Lord; I dedicate this life to You.
kih rivdws Aws lig jIvau icr BieE drsnu dyKy ]2]1]
kehi ravidhaas aas lag jeevo chir bhaeiou dharasan dhaekhae ||2||1||
Says Ravi Daas: placing my hopes in You, I live; it is so long since I have gazed upon the Blessed Vision of Your Darshan. ||2||1||




