Hukamnama Translation – February 28th 2007
February 28th, 2007
vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!
Guru Arjan Dev Ji – Dhanasaree Raag – Ang 674
MP3 File
The Hukamnama today is by Guru Arjan Dev Ji in Dhanasaree Raag on Ang 674 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.
DnwsrImhlw5]
dhhanaasaree mehalaa 5 ||
DnwsrI mhlw 5 ]
Dhanaasaree, Fifth Mehla:
hirhirlInysMqaubwir]
har har leenae sa(n)th oubaar ||
hir hir lIny sMq aubwir ]
The Lord saves His Saints.
hirkydwskIicqvYbuirAweIiqshIkauiPirmwir]1]rhwau]
har kae dhaas kee chithavai buriaaee this hee ko fir maar ||1|| rehaao ||
hir ky dws kI icqvY buirAweI iqs hI kau iPir mwir ]1] rhwau ]
One who wishes misfortune upon the Lord’s slaves, shall be destroyed by the Lord eventually. ||1||Pause||
jnkwAwipshweIhoAwinMdkBwgyhwir]
jan kaa aap sehaaee hoaa ni(n)dhak bhaagae haar ||
jn kw Awip shweI hoAw inMdk Bwgy hwir ]
He Himself is the help and support of His humble servants; He defeats the slanderers, and chases them away.
BRmqBRmqaUhWhImUeybwhuiVigRihnmMJwir]1]
bhramath bhramath oohaa(n) hee mooeae baahurr grihi n ma(n)jhaar ||1||
BRmq BRmq aUhW hI mUey bwhuiV igRih n mMJwir ]1]
Wandering around aimlessly, they die out there; they never return to their homes again. ||1||
nwnksrixpirEduKBMjngungwvYsdwApwir]
naanak saran pariou dhukh bha(n)jan gun gaavai sadhaa apaar ||
nwnk srix pirE duK BMjn gun gwvY sdw Apwir ]
Nanak seeks the Sanctuary of the Destroyer of pain; he sings the Glorious Praises of the infinite Lord forever.
inMdkkwmuKukwlwhoAwdIndunIAwkYdrbwir]2]15]
ni(n)dhak kaa mukh kaalaa hoaa dheen dhuneeaa kai dharabaar ||2||15||
inMdk kw muKu kwlw hoAw dIn dunIAw kY drbwir ]2]15]
The faces of the slanderers are blackened in the courts of this world, and the world beyond. ||2||15||
Guru Maharaj Guru Arjan Dev ji is talking to us in the Raag Dhanasaree. The Raag by listening to which all anxieties and worries fall away and is a complete state of divine relaxation. Guru Arjan Dev ji says,
har har leenae sa(n)th oubaar
har har Waheguru, har har, Waheguru leenay, he does what ? santh means saints, oubaar means to save. Waheguru ji saves these saints, no matter what, whether it is Satyug and is Bhagat Prahlad vs Harnakash, whether its Kaliyug and is Guru Gobind Singh ji vs the tyranny of Aurangzeb.
har kae dhaas kee chithavai buriaaee this hee ko fir maar.
har kay daas means the servant of the Lord, kee chitvai means to wish, buriaaee means misfortune. The one who wishes misfortune upon the servant of God, what happens to that person? tis hee ko, to that person, what happens? fir in the end, that person is maar, that person is eventually destroyed by God. Not just physically, but spiritually that person is destroyed mentally, physically, spiritually, that person is completely destroyed. By wishing bad upon someone who is in love with God or God’s devotees, will destroy the goodness within you.
rahaa-o.
rahaa-o, Guru ji says pause and think about this.
jan kaa aap sehaaee hoaa ni(n)dhak bhaagae haar.
jan means the servant, kaa aap means Waheguru Himself, sahaa-ee means support, Waheguru Himself is the support of his servants, hoaa, means to be, nindhak the slanderers, people who slander God’s servants, God’s beloved ones, bhaagae means to run away, haar means they lose everything. Waheguru is the support of His servants and the slanderers run away having been to fear by God Himself.
bhramath bhramath oohaa(n) hee mooeae baahurr grihi n ma(n)jhaar.
bhramath bhramath means by wandering around in the wilderness of this world, oohaaN means there, hee means on that spot, mooeae means to die. They die upon wandering around aimlessly, those nindhaks, those slanderers, baahurr means again, grihi means home, n manjhaar means never to return. They never come back to their home, they never return home, they wander around aimlessly. What does that mean? They wander through re-incarnation again and again being born again and again. They never come back into the human form to meditate upon God because they take themselves down such a bad route.
naanak saran pariou dhukh bha(n)jan gun gaavai sadhaa apaar.
naanak has pariou, has fallen into the saran, the sanctuary of the dhukh bhanjan of Waheguru, who is destroyer of pain. What happens then ? What does Nanak do? gun gaavai means to sing, gun means the praises of God, Nanak sings the praises of God sadaa apaar, again and again of God, apaar, who is Infinite. But what happens to the slanderer?
ni(n)dhak kaa mukh kaalaa hoaa dheen dhuneeaa kai dharabaar.
nindhak kaa mukh, the mukh, the face of the nindhak, of the slanderer, the one who slanders the one who is in love with God, kaalaa hoaa, kaalaa means black, hoaa means to happen, the faces of those slanderers are blackened, dheen duneeaa kai dharabaar, in this world, in this dhuneeaa and in the Court of God. Their faces are blackened in this world and in the next.
Guru ji is saying, the saints would be saved by Waheguru, but the person who slanders the saints, only the saints can forgive them. He says in Siri Sukhmani Sahib ji da paath, Nanak santh sang nindhak bhi taraay, if the santh wants, if the saint forgives that person, he can save even the slanderer.
May Waheguru protect us from slander. May we not slander any other living being on this earth. May our Ardaas be specially not to slander the ones who are in love with God. Sometimes we see someone who is in genuine love with God and we poke fun at them to say he is a fake. We should look within ourselves before we poke fun at others because it may cost us sorely.
har har leenay santh oubaar ||
har kae dhaas kee chithavai buriaaee this hee ko fir maar
||1|| rehaao ||
vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!




