Hukamnama Translation - April 23rd 2007

April 23rd, 2007

Siri Guru Granth Sahib Ji Ang: 697

Katha by Nihang Sukha Singh ji
MP3 File

Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!

The hukamnama today is by Guru Raam Daas Ji in Raag Jaithsree on Ang 697 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.

jYqsrI mhlw 4 ]
jaithasaree mehalaa 4 ||
Jaitsree, Fourth Mehla:

ijn hir ihrdY nwmu n bisE iqn mwq kIjY hir bWJw ]
jin har hiradhai naam n basiou thin maath keejai har baa(n)jhaa ||
The Lord’s Name does not abide within their hearts - their mothers should have been sterile.

iqn suM\I dyh iPrih ibnu nwvY Eie Kip Kip muey krWJw ]1]
thin su(n)n(j)ee dhaeh firehi bin naavai oue khap khap mueae karaa(n)jhaa ||1||
These bodies wander around, forlorn and abandoned, without the Name; their lives waste away, and they die, crying out in pain. ||1||

myry mn jip rwm nwmu hir mwJw ]
maerae man jap raam naam har maajhaa ||
O my mind, chant the Name of the Lord, the Lord within you.

hir hir ikRpwil ikRpw pRiB DwrI guir igAwnu dIE mnu smJw ] rhwau ]
har har kirapaal kirapaa prabh dhhaaree gur giaan dheeou man samajhaa || rehaao ||
The Merciful Lord God, Har, Har, has showered me with His Mercy; the Guru has imparted spiritual wisdom to me, and my mind has been instructed. ||Pause||

hir kIriq kljuig pdu aUqmu hir pweIAY siqgur mwJw ]
har keerath kalajug padh ootham har paaeeai sathigur maajhaa ||
In this Dark Age of Kali Yuga, the Kirtan of the Lord’s Praise brings the most noble and exalted status; the Lord is found through the True Guru.

hau bilhwrI siqgur Apuny ijin gupqu nwmu prgwJw ]2]
ho balihaaree sathigur apunae jin gupath naam paragaajhaa ||2||
I am a sacrifice to my True Guru, who has revealed the Lord’s hidden Name to me. ||2||

drsnu swD imilE vfBwgI siB iklibK gey gvwJw ]
dharasan saadhh miliou vaddabhaagee sabh kilabikh geae gavaajhaa ||
By great good fortune, I obtained the Blessed Vision of the Darshan of the Holy; it removes all stains of sin.

siqguru swhu pwieAw vf dwxw hir kIey bhu gux swJw ]3]
sathigur saahu paaeiaa vadd dhaanaa har keeeae bahu gun saajhaa ||3||
I have found the True Guru, the great, all-knowing King; He has shared with me the many Glorious Virtues of the Lord. ||3||

ijn kau ikRpw krI jgjIvin hir auir DwirE mn mwJw ]
jin ko kirapaa karee jagajeevan har our dhhaariou man maajhaa ||
Those, unto whom the Lord, the Life of the world, has shown Mercy, enshrine Him within their hearts, and cherish Him in their minds.

Drm rwie dir kwgd Pwry jn nwnk lyKw smJw ]4]5]
dhharam raae dhar kaagadh faarae jan naanak laekhaa samajhaa ||4||5||
The Righteous Judge of Dharma, in the Court of the Lord, has torn up my papers; servant Nanak’s account has been settled. ||4||5||

Read the rest of this entry »

Hukamnama Translation - April 22nd 2007

April 23rd, 2007

English translation of the daily Hukamnama.

(Siri Guru Granth Sahib Ji Page:647)

MP3 File

 

sloku mÚ 3 ]
salok mehlaa 3.
 hsqI isir ijau AMksu hY Ahrix ijau isru dyie ]
hastee sir ji-o ankas hai ahran ji-o sir day-ay.
 mnu qnu AwgY rwiK kY aUBI syv kryie ]
man tan aagai raakh kai oobhee sayv karay-i.
pMnw 648
 ieau gurmuiK Awpu invwrIAY sBu rwju isRsit kw lyie ]
i-o gurmukh aap nivaaree-ai sabh raaj sarisat kaa lay-ay.
 nwnk gurmuiK buJIAY jw Awpy ndir kryie ]1]
naanak gurmukh bujhee-ai jaa aapay nadar karay-i. ||1||
 mÚ 3 ]
mehlaa 3.
 ijn gurmuiK nwmu iDAwieAw Awey qy prvwxu ]
jin gurmukh naam Dhi-aa-i-aa aa-ay tay parvaan.
 nwnk kul auDwrih Awpxw drgh pwvih mwxu ]2]
naanak kul uDhaareh aapnaa dargeh paavahi maan. ||2||
 pauVI ]
pa-orhee.
 gurmuiK sKIAw isK gurU mylweIAw ]
gurmukh sakhee-aa sikh guroo maylaa-ee-aa.
 ieik syvk gur pwis ieik guir kwrY lweIAw ]
ik sayvak gur paas ik gur kaarai laa-ee-aa.
 ijnw guru ipAwrw min iciq iqnw Bwau gurU dyvweIAw ]
jinaa gur pi-aaraa man chit tinaa bhaa-o guroo dayvaa-ee-aa.
 gur isKw ieko ipAwru gur imqw puqw BweIAw ]
gur sikhaa iko pi-aar gur mitaa putaa bhaa-ee-aa.
 guru siqguru bolhu siB guru AwiK gurU jIvweIAw ]14]
gur satgur bolhu sabh gur aakh guroo jeevaa-ee-aa. ||14||