Hukamnama Translation – May 10th 2007

May 10th, 2007

Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh!

The hukamnama today is by Guru Ramdasji Maharaj, in Vadhaans raag, on Ang 575, of Siri Guru Granth Sahibji Maharaj.

(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:575)

MP3 File

vfhMsumhlw4GoVIAw
vaddehans mehalaa 4 ghorreeaa
vfhMsu mhlw 4 GoVIAw
Wadahans, Fourth Mehl, Ghorees ~ The Wedding Procession Songs:

<>siqgurpRswid]
ik oankaar sathigur prasaadh |
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

dyhqyjixjIrwimaupweIAwrwm]
dhaeh thaejan jee raam oupaaeeaa raam |
dyh qyjix jI rwim aupweIAw rwm ]
This body-horse was created by the Lord.

DMnumwxsjnmupuMinpweIAwrwm]
dhann maanas janam punn paaeeaa raam |
DMnu mwxs jnmu puMin pweIAw rwm ]
Blessed is human life, which is obtained by virtuous actions.

mwxsjnmuvfpuMnypwieAwdyhsukMcncMgVIAw]
maanas janam vadd punnae paaeiaa dhaeh s kanchan changarreeaa |
mwxs jnmu vf puMny pwieAw dyh su kMcn cMgVIAw ]
Human life is obtained only by the most virtuous actions; this body is radiant and golden.

gurmuiKrMguclUlwpwvYhirhirhirnvrMgVIAw]
guramukh rang chaloolaa paavai har har har nav rangarreeaa |
gurmuiK rMgu clUlw pwvY hir hir hir nv rMgVIAw ]
The Gurmukh is imbued with the deep red color of the poppy; he is imbued with the new color of the Lord’s Name, Har, Har, Har.

eyhdyhsubWkIijquhirjwpIhirhirnwimsuhwvIAw]
eaeh dhaeh s baakee jith har jaapee har har naam suhaaveeaa |
eyh dyh su bWkI ijqu hir jwpI hir hir nwim suhwvIAw ]
This body is so very beautiful; it chants the Name of the Lord, and it is adorned with the Name of the Lord, Har, Har.

vfBwgIpweInwmusKweIjnnwnkrwimaupweIAw]1]
vaddabhaagee paaee naam sakhaaee jan naanak raam oupaaeeaa |1|
vfBwgI pweI nwmu sKweI jn nwnk rwim aupweIAw ]1]
By great good fortune, the body is obtained; the Naam, the Name of the Lord, is its companion; O servant Nanak, the Lord has created it. ||1||

dyhpwvaujInubuiJcMgwrwm]
dhaeh paavo jeen bujh changaa raam |
dyh pwvau jInu buiJ cMgw rwm ]
I place the saddle on the body-horse, the saddle of realization of the Good Lord.

ciVlµGwjIibKmuBuieAMgwrwm]
charr langhaa jee bikham bhueiangaa raam |
ciV lµGw jI ibKmu BuieAMgw rwm ]
Riding this horse, I cross over the terrifying world-ocean.

ibKmuBuieAMgwAnqqrMgwgurmuiKpwirlµGwey]
bikham bhueiangaa anath tharangaa guramukh paar langhaaeae |
ibKmu BuieAMgw Anq qrMgw gurmuiK pwir lµGwey ]
The terrifying world-ocean is rocked by countless waves, but the Gurmukh is carried across.

hirboihiQciVvfBwgIlµGYguruKyvtusbidqrwey]
har bohith charr vaddabhaagee langhai gur khaevatt sabadh tharaaeae |
hir boihiQ ciV vfBwgI lµGY guru Kyvtu sbid qrwey ]
Embarking upon the boat of the Lord, the very fortunate ones cross over; the Guru, the Boatman, carries them across through the Word of the Shabad.

AnidnuhirrMighirguxgwvYhirrMgIhirrMgw]
anadhin har rang har gun gaavai har rangee har rangaa |
Anidnu hir rMig hir gux gwvY hir rMgI hir rMgw ]
Night and day, imbued with the Lord’s Love, singing the Glorious Praises of the Lord, the Lord’s lover loves the Lord.

jnnwnkinrbwxpdupwieAwhirauqmuhirpducMgw]2]
jan naanak nirabaan padh paaeiaa har outham har padh changaa |2|
jn nwnk inrbwx pdu pwieAw hir auqmu hir pdu cMgw ]2]
Servant Nanak has obtained the state of Nirvaanaa, the state of ultimate goodness, the state of the Lord. ||2||

kVIAwlumuKyguirigAwnuidRVwieAwrwm]
karreeaal mukhae gur giaan dhrirraaeiaa raam |
kVIAwlu muKy guir igAwnu idRVwieAw rwm ]
For a bridle in my mouth, the Guru has implanted spiritual wisdom within me.

qinpRymuhircwbkulwieAwrwm]
than praem har chaabak laaeiaa raam |
qin pRymu hir cwbku lwieAw rwm ]
He has applied the whip of the Lord’s Love to my body.

qinpRymuhirhirlwiecwbkumnuijxYgurmuiKjIiqAw]
than praem har har laae chaabak man jinai guramukh jeethiaa |
qin pRymu hir hir lwie cwbku mnu ijxY gurmuiK jIiqAw ]
Applying the whip of the Lord’s Love to his body, the Gurmukh conquers his mind, and wins the battle of life.

AGVoGVwvYsbdupwvYAipauhirrsupIiqAw]
agharro gharraavai sabadh paavai apio har ras peethiaa |
AGVo GVwvY sbdu pwvY Aipau hir rsu pIiqAw ]
He trains his untrained mind with the Word of the Shabad, and drinks in the rejuvenating essence of the Lord’s Nectar.

suixsRvxbwxIguirvKwxIhirrMguqurIcVwieAw]
sun sravan baanee gur vakhaanee har rang thuree charraaeiaa |
suix sRvx bwxI guir vKwxI hir rMgu qurI cVwieAw ]
Listen with your ears to the Word, uttered by the Guru, and attune your body-horse to the Lord’s Love.

mhwmwrgupMQuibKVwjnnwnkpwirlµGwieAw]3]
mehaa maarag panth bikharraa jan naanak paar langhaaeiaa |3|
mhw mwrgu pMQu ibKVw jn nwnk pwir lµGwieAw ]3]
Servant Nanak has crossed over the long and treacherous path. ||3|| hy dws nwnk! (ieh mnu`Kw jIvn) bVw AOKw pYNfw hY, (gurU srn pey mnu`K nMU) pwr lMGw lYNdw hY [3[

GoVIqyjixdyhrwimaupweIAwrwm]
ghorree thaejan dhaeh raam oupaaeeaa raam |
GoVI qyjix dyh rwim aupweIAw rwm]
The transitory body-horse was created by the Lord.

ijquhirpRBujwpYswDnuDMnuquKweIAwrwm]
jith har prabh jaapai saa dhan dhann thukhaaeeaa raam |
ijqu hir pRBu jwpY sw Dnu DMnu quKweIAw rwm ]
Blessed, blessed is that body-horse which meditates on the Lord God.

ijquhirpRBujwpYswDMnuswbwsYDuirpwieAwikrqujuVMdw]
jith har prabh jaapai saa dhann saabaasai dhur paaeiaa kirath jurrandhaa |
ijqu hir pRBu jwpY sw DMnu swbwsY Duir pwieAw ikrqu juVMdw ]
Blessed and acclaimed is that body-horse which meditates on the Lord God; it is obtained by the merits of past actions.

ciVdyhiVGoVIibKmulGweyimlugurmuiKprmwnµdw]
charr dhaeharr ghorree bikham laghaaeae mil guramukh paramaanandhaa |
ciV dyhiV GoVI ibKmu lGwey imlu gurmuiK prmwnµdw ]
Riding the body-horse, one crosses over the terrifying world ocean; the Gurmukh meets the Lord, the embodiment of supreme bliss.

hirhirkwjurcwieAwpUrYimilsMqjnwjM\AweI]
har har kaaj rachaaeiaa poorai mil santh janaa jannj aaee |
hir hir kwju rcwieAw pUrY imil sMq jnw jM\ AweI ]
The Lord, Har, Har, has perfectly arranged this wedding; the Saints have come together as a marriage party.

jnnwnkhirvrupwieAwmMgluimilsMqjnwvwDweI]4]1]5]
jan naanak har var paaeiaa mangal mil santh janaa vaadhaaee |4|1|5|
jn nwnk hir vru pwieAw mMglu imil sMq jnw vwDweI ]4]1]5]
Servant Nanak has obtained the Lord as his Spouse; joining together, the Saints sing the songs of joy and congratulations. ||4||1||5||

Read the rest of this entry »