Hukamnama Translation - May 17th 2007

May 17th, 2007

English Translation of the daily Hukamnama

(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:671)

MP3 File

The Hukamnama today is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Sorath on Ang 671 of Siri Guru Granth Sahib.

DnwsrI mÚ 5 ] (671-4)
Dhanaasree mehlaa 5. (671-4)
Dhanaasaree, Fifth Mehla: (671-4)

kir ikrpw dIE moih nwmw bMDn qy Cutkwey ]
kar kirpaa dee-o mohi naamaa banDhan tay chhutkaa-ay.
Granting His Grace, God has blessed me with His Name, and released me of my bonds.

mn qy ibsirE sglo DMDw gur kI crxI lwey ]1]
man tay bisri-o saglo DhanDhaa gur kee charnee laa-ay. ||1||
I have forgotten all worldly entanglements, and I am attached to the Guru’s feet. ||1||

swDsMig icMq ibrwnI CwfI ]
saaDhsang chint biraanee chhaadee.
In the holy Saadh Sanggat, I have renounced my other cares and anxieties.

AhMbuiD moh mn bwsn dy kir gfhw gwfI ]1] rhwau ]
ahaN-buDh moh man baasan day kar gadhaa gaadee. ||1|| rahaa-o.
I dug a deep pit, and buried my egotistical pride, emotional attachment and the desires of my mind. ||1||Pause||

nw ko myrw dusmnu rihAw nw hm iks ky bYrweI ]
naa ko mayraa dusman rahi-aa naa ham kis kay bairaa-ee.
No one is my enemy, and I am no one’s enemy.

bRhmu pswru pswirE BIqir siqgur qy soJI pweI ]2]
barahm pasaar pasaari-o bheetar satgur tay sojhee paa-ee. ||2||
God, who expanded His expanse, is within all; I learned this from the True Guru. ||2||

sBu ko mIqu hm Awpn kInw hm sBnw ky swjn ]
sabh ko meet ham aapan keenaa ham sabhnaa kay saajan.
I am a friend to all; I am everyone’s friend.

dUir prwieE mn kw ibrhw qw mylu kIE myrY rwjn ]3]
door paraa-i-o man kaa birhaa taa mayl kee-o mayrai raajan. ||3||
When the sense of separation was removed from my mind, then I was united with the Lord, my King. ||3||

ibnisE FITw AMimRqu vUTw sbdu lgo gur mITw ]
binsi-o dheethaa amrit voothaa sabad lago gur meethaa.
My stubbornness is gone, Ambrosial Nectar rains down, and the Word of the Guru’s Shabad is sweet and pleasing to me.

jil Qil mhIAil srb invwsI nwnk rmeIAw fITw ]4]3]
jal thal mahee-al sarab nivaasee naanak rama-ee-aa deethaa. ||4||3||
He is pervading everywhere, in the water, on the land and in the sky; Nanak beholds the all-pervading Lord. ||4||3||

Waheguru ji ki Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!

Guru Arjan Dev Maharaj ji is talking to us today in the Dhanaasaree raag, the raag of complete carefreeness.

Kar kirapaa dheeo mohi naamaa ba(n)dhhan thae shhuttakaaeae. Guru Sahib ji is saying kar kirapaa dheeou. Waheguru ji blessed me,did kirpa, on me, How? Why? In what way? How did Waheguru bless the mortal? Mohi naamaa. He gave me Nama, the Naam, the Naam ras, the Naam, the experience of Naam. And what this experience do? What does this Naam do? What does this eternal vibration do? ba(n)dhhan thae shhuttakaaeae. It released me from my ba(n)dhhan. From all the prisons that I imprison myself in whether they are physical, mental, spiritual. Liberated me from all ba(n)dhhan, from all the cages that surround me.

Man thae bisariou sagalo dhha(n)dhhaa gur kee charanee laaeae. From my man, from my mind, I have bisariou forgotten sagalo all worldly things, All my worldly entanglements and attachments. And where do I attach myself? Where do I put myself? I attach myself to gur kee charanee, to the feet of the Guru. What does this mean to us? This means, Guru Sahib ji is saying: The only way to find peace of mind and to find God is by attaching yourself to the feet of the Guru, attaching yourself to the Guru, to what the Guru says, to what the Guru does. To attach yourself to what the Guru has taught us. There is no other way.

Saadhhasa(n)g chi(n)th biraanee shhaaddee. In the saadhhsa(n)g, in the company of the holy sadhus, chi(n)th biraanee shhaaddee. Biraanee means all other; Chi(n)th: means anxiety; shhaaddee means to give up. In this Dhanaasaree raag of carefreeness chi(n)th, all my other anxieties, all my other worries, are taken away.

Aha(n)budhh moh man baasan dhae kar gaddehaa gaaddee. Why? Because in the saadhsangat I gaddehaa gaaddee, I managed to bury my aha(n)budhh moh my ego, my attachment, and man baasan, my desires and the thirst of my mind. I managed to conquer all of these. How Guru ji says? In the saadhsangat. That is the only way.

Rehaao. Pause and think about this point.

Naa ko maeraa dhusaman rehiaa naa ham kis kae bairaaee. No one naa ko maerae is dhusaman, No one is my enemy. Why? Because I see God in all. No one has remained my enemy, and I am no one’s enemy either. Why? Because in the saadhsangat I saw:

Breham pasaar pasaariou bheethar sathigur thae sojhee paaee. I realized I found this sojhee, this understanding, in the saadhsangat, from the sathiigur, the Sat Guru, from the true Guru. What understanding did I find? The creator of all has expanded throughout this whole universe

Sabh ko meeth ham aapan keenaa ham sabhanaa kae saajan. I found that Waheguru, the Creator of all, sabh, has expanded throughout this whole universe, everything that exists. Waheguru is shining through all, sabh ko meeth.

Ham aapan I am the friend to all. Just like keenaa ham sabhanaa kae saajan. I have made myself the friend of all. I am everyone’s friend, I am the friend to all. Just like Baba Daljeet ji on the battlefield. He sees no Turk, he sees no Hindu, he sees no Muslim, he sees no Sikh. All he sees is Waheguru through every one. And he serves everyone. He gave the water just as much to the Mughal army as to the Sikh army. Anyone who cried out “Water” he gave water to them. He understood these lines.

Dhoor paraaeiou man kaa birehaa thaa mael keeou maerai raajan. dhoor paraaeiou man kaa birehaa. When the birehaa the sense of separation in my mind in my man was dhoor paraaeiou. Dhoor paraaeiou means taken far away. When this sense of separation was taken far away, and was taken out of my mind, then what happens? mael keeou maerai raajan. Then I mael unite with maerai raajan my King, with my Waheguru. kiv sachiaaraa hoeeai kiv koorrai thuttai paal, said Guru Nanak in Japj(u)i Sahib. All we have to do is break down the paal, the veil of falsehood and of evil. And when we remove that veil then we are united with our King.

Binasiou dteet(h)aa a(n)mrith voot(h)aa sabadh lago gur meet(h)aa. My dteet(h)aa, my stubbornness has been binasiou destroyed. Why? a(n)mrith voot(h)aa. Because the amrit, the immortal essence is voot(h)aa, is raining down now. Why? sabadh lago gur meet(h)aa because I found that the Guru’s shabad, the Guru’s word, the Guru’s mantar, the Guru’s mool mantar is meet(h)aa, is sweet to me.

Jal thhal meheeal sarab nivaasee naanak rameeaa ddeet(h)aa. Nanak has seen ddeet(h)aa the all pervading Lord. Why? Because jal thhal meheeal sarab. Nanak has seen Him in the jal, in the water, throughout the land, throughout the skies, sarab nivaasee, pervading through all. Sarab means all. Nanak has seen his Waheguru who pervades through all, pervades through everything.

What guru Sahib ji is saying through this Shabad is that we must be willing to break through the shackles that hold us down. To quote something outside of the context of Gurbani: there is a poet called Williman Blake who said we all have minds full of manacles. What Guru Sahib ji is saying is that the manacles that we wear, the shackles that we wear, the cave that we are in, is of our mind essentially. All is of our ego, our attachment, of our greed, of our desires, of our anger. For Waheguru to break through this cave we must enter the saadhsangat. We must be ready to attach ourselves completely to what the Guru says. Only then will we be able to the break these mind full manacles that we wear.

Waheguru Ji Ka Khalsa! Waheguru Ji Ki Fateh!