Hukamnama Translation - May 27th 2007

May 27th, 2007

English translation of the daily Hukamnama.

Siri Guru Granth Sahib Ji Ang: 679


MP3 File
Katha
MP3 File
Nihang Sukha Singh Ji Katha Ik Oang Kaar Kaur Ji Khalsa

Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh!

The hukamnama today is by Guru Arjun Devji in Dhanasaree Raag on Ang 679 of Siri Guru Granth Sahib Ji Maharaj.

DnwsrI mhlw 5 Gru 8 dupdy (679-5)
Dhanaasree mehlaa 5 ghar 8 dupday (679-5)
Dhanaasaree, Fifth Mehla, Eighth House, Du-Padas (679-5):

<> siqgur pRswid ]
ik-oNkaar satgur parsaad.
One Continuous God, Eternal, True, Divine Enlightener, Merciful, Guru’s Grace.

ismrau ismir ismir suK pwvau swis swis smwly ]
simra-o simar simar sukh paava-o saas saas samaalay.
Remembering, remembering, remembering Him in meditation, I find peace; with each and every breath, I dwell upon Him.

ieh loik prloik sMig shweI jq kq moih rKvwly ]1]
ih lok parlok sang sahaa-ee jat kat mohi rakhvaalay. ||1||
In this world, and in the world beyond, He is with me, as my help and support; wherever I go, He protects me. ||1||

gur kw bcnu bsY jIA nwly ]
gur kaa bachan basai jee-a naalay.
The Guru’s Word abides with my soul.

jil nhI fUbY qskru nhI lyvY Bwih n swkY jwly ]1] rhwau ]
jal nahee doobai taskar nahee layvai bhaahi na saakai jaalay. ||1|| rahaa-o.
It does not sink in water; thieves cannot steal it, and fire cannot burn it. ||1||Pause||

inrDn kau Dnu AMDuly kau itk mwq dUDu jYsy bwly ]
nirDhan ka-o Dhan anDhulay ka-o tik maat dooDh jaisay baalay.
It is like wealth to the poor, a cane for the blind, and mother’s milk for the infant.

swgr mih boihQu pwieE hir nwnk krI ikrpw ikrpwly ]2]1]32]
saagar meh bohith paa-i-o har naanak karee kirpaa kirpaalay. ||2||1||32||
In the ocean of the world, I have found the boat of the Lord; the Merciful Lord has bestowed His Mercy upon Nanak. ||2||1||32||

Read the rest of this entry »

Hukamnama Translation - May 26th 2007

May 26th, 2007

English translation of the daily Hukamnama.

(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:800)

MP3 File

iblwvlu mhlw 4 ] (800-11)
bilaaval mehlaa 4.(800-11)
Bilaaval, Fourth Mehla: (800-11)

And mUlu iDAwieE purKoqmu Anidnu And AnMdy ]
anad mool Dhi-aa-i-o purkhotam an-din anad ananday.
I meditate on the source of bliss, the Sublime Primal Being; night and day, I am in ecstasy and bliss.

Drm rwie kI kwix cukweI siB cUky jm ky CMdy ]1]
Dharam raa-ay kee kaan chukaa-ee sabh chookay jam kay chhanday. ||1||
The Righteous Judge, Dharamraj has no power over me; I have cast off all subservience to the Messenger of Death. ||1||

jip mn hir hir nwmu guoibMdy ]
jap man har har naam gobinday.
Meditate, O mind, on the Naam, the Name of the Lord of the Universe.

vfBwgI guru siqguru pwieAw gux gwey prmwnMdy ]1] rhwau ]
vadbhaagee gur satgur paa-i-aa gun gaa-ay parmaananday. ||1|| rahaa-o.
By great good fortune, I have found the Guru, the True Guru; I sing the Glorious Praises of the Lord of supreme bliss. ||1||Pause||

swkq mUV mwieAw ky biDk ivic mwieAw iPrih iPrMdy ]
saakat moorh maa-i-aa kay baDhik vich maa-i-aa fireh firanday.
The foolish faithless cynics are held captive by Maya; in Maya, they continue wandering, wandering around.

iqRsnw jlq ikrq ky bwDy ijau qylI bld BvMdy ]2]
tarisnaa jalat kirat kay baaDhay ji-o taylee balad bhavanday. ||2||
Burnt by desire, and bound by the destiny of their past actions, they go round and round, like the ox at the mill press. ||2||

gurmuiK syv lgy sy auDry vfBwgI syv krMdy ]
Gurmukh sayv lagay say uDhray vadbhaagee sayv karanday.
The Guru-oriented, who focus on serving the Guru, are saved; by great good fortune, they perform service.

ijn hir jipAw iqn Plu pwieAw siB qUty mwieAw PMdy ]3]
jin har japi-aa tin fal paa-i-aa sabh tootay maa-i-aa fanday. ||3||
Those who meditate on the Lord obtain the fruits of their rewards, and the bonds of Maya are all broken. ||3||

Awpy Twkuru Awpy syvku sBu Awpy Awip goivMdy ]
aapay thaakur aapay sayvak sabh aapay aap govinday.
He Himself is the Lord and Master, and He Himself is the servant. The Lord of the Universe Himself is all by Himself.

jn nwnk Awpy Awip sBu vrqY ijau rwKY iqvY rhMdy ]4]6]
jan naanak aapay aap sabh vartai ji-o raakhai tivai rahanday. ||4||6||
O servant Nanak, He Himself is All-pervading; as He keeps us, we remain. ||4||6||  

Read the rest of this entry »