Hukamnama Translation - July 6th 2007

July 6th, 2007

Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!

English translation of the daily Hukamnama.

(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang: 568)

MP3 File

The Hukamnama today is by Guru Amar Das Ji in Vadhans Raag on Ang 568 of Siri Guru Granth Sahib ji.

vfhMsu mhlw 3 ]
vad-hans mehlaa 3||
Wadahans, Third Mehl:

gurmuiK sBu vwpwru Blw jy shjy kIjY rwm ]
gurmukh sabh vaapaar bhalaa jay sehjay keejai raam.
All dealings of the Gurmukh are good, if they are accomplished with poise and grace.

Anidnu nwmu vKwxIAY lwhw hir rsu pIjY rwm ]
an-din naam vakhaanee-ai laahaa har ras peejai raam.
Night and day, he repeats the Naam, the Name of the Lord, and he earns his profits, drinking in the subtle essence of the Lord.

lwhw hir rsu lIjY hir rwvIjY Anidnu nwmu vKwxY ]
laahaa har ras leejai har raaveejai an-din naam vakhaanai.
He earns the profit of the subtle essence of the Lord, meditating on the Lord, and repeating the Naam, night and day.

gux sMgRih Avgx ivkxih AwpY Awpu pCwxY ]
gun sangrahi avgan viknahi aapai aap pachhaanai.
He gathers in merits, and eliminates demerits, and realizes his own self.

gurmiq pweI vfI vifAweI scY sbid rsu pIjY ]
gurmat paa-ee vadee vadi-aa-ee sachai sabad ras peejai.
Under Guru’s Instruction, he is blessed with glorious greatness; he drinks in the essence of the True Word of the Shabad.

nwnk hir kI Bgiq inrwlI gurmuiK ivrlY kIjY ]1]
naanak har kee bhagat niraalee gurmukh virlai keejai. ||1||
O Nanak, devotional worship of the Lord is wonderful, but only a few Gurmukhs perform it. ||1||

gurmuiK KyqI hir AMqir bIjIAY hir lIjY srIir jmwey rwm ]
gurmukh khaytee har antar beejee-ai har leejai sareer jamaa-ay raam.
As Gurmukh, plant the crop of the Lord within the field of your body, and let it grow.

Awpxy Gr AMdir rsu BuMcu qU lwhw lY prQwey rwm ]
aapnay ghar andar ras bhunch too laahaa lai parthaa-ay raam.
Within the home of your own being, enjoy the Lord’s subtle essence, and earn profits in the world hereafter.

lwhw prQwey hir mMin vswey Dnu KyqI vwpwrw ]
laahaa parthaa-ay har man vasaa-ay Dhan khaytee vaapaaraa.
This profit is earned by enshrining the Lord within your mind; blessed is this farming and trade.

hir nwmu iDAwey mMin vswey bUJY gur bIcwrw ]
har naam Dhi-aa-ay man vasaa-ay boojhai gur beechaaraa.
Meditating on the Lord’s Name, and enshrining Him within your mind, you shall come to understand the Guru’s Teachings.

mnmuK KyqI vxju kir Qwky iqRsnw BuK n jwey ]
manmukh khaytee vanaj kar thaakay tarisnaa bhukh na jaa-ay.
The self-willed manmukhs have grown weary of this farming and trade; their hunger and thirst will not go away.

nwnk nwmu bIij mn AMdir scY sbid suBwey ]2]
naanak naam beej man andar sachai sabad subhaa-ay. ||2||
O Nanak, plant the seed of the Name within your mind, and adorn yourself with the True Word of the Shabad. ||2||

hir vwpwir sy jn lwgy ijnw msqik mxI vfBwgo rwm ]
har vaapaar say jan laagay jinaa mastak manee vadbhaago raam.
Those humble beings engage in the Lord’s Trade, who have the jewel of such pre-ordained destiny upon their foreheads.

gurmqI mnu inj Gir visAw scY sbid bYrwgo rwm ]
gurmatee man nij ghar vasi-aa sachai sabad bairaago raam.
Under Guru’s Instruction, the soul dwells in the home of the self; through the True Word of the Shabad, she becomes unattached.

muiK msqik Bwgo sic bYrwgo swic rqy vIcwrI ]
mukh mastak bhaago sach bairaago saach ratay veechaaree.
By the destiny written upon their foreheads, they become truly unattached, and by reflective meditation, they are imbued with Truth.

nwm ibnw sBu jgu baurwnw sbdy haumY mwrI ]
naam binaa sabh jag ba-uraanaa sabday ha-umai maaree.
Without the Naam, the Name of the Lord, the whole world is insane; through the Shabad, the ego is conquered.

swcY sbid lwig miq aupjY gurmuiK nwmu sohwgo ]
saachai sabad laag mat upjai gurmukh naam sohaago.
Attached to the True Word of the Shabad, wisdom comes forth. The Gurmukh obtains the Naam, the Name of the Husband Lord.

nwnk sbid imlY Bau BMjnu hir rwvY msqik Bwgo ]3]
naanak sabad milai bha-o bhanjan har raavai mastak bhaago. ||3||
O Nanak, through the Shabad, one meets the Lord, the Destroyer of fear, and by the destiny written on her forehead, she enjoys Him. ||3||

KyqI vxju sBu hukmu hY hukmy mMin vifAweI rwm ]
khaytee vanaj sabh hukam hai hukmay man vadi-aa-ee raam.
All farming and trading is by Hukam of His Will; surrendering to the Lord’s Will, glorious greatness is obtained.

gurmqI hukmu bUJIAY hukmy myil imlweI rwm ]
gurmatee hukam boojhee-ai hukmay mayl milaa-ee raam.
Under Guru’s Instruction, one comes to understand the Lord’s Will, and by His Will, he is united in His Union.

hukim imlweI shij smweI gur kw sbdu Apwrw ]
hukam milaa-ee sahj samaa-ee gur kaa sabad apaaraa.
By His Will, one merges and easily blends with Him. The Shabads of the Guru are incomparable.

scI vifAweI gur qy pweI scu svwrxhwrw ]
sachee vadi-aa-ee gur tay paa-ee sach savaaranhaaraa.
Through the Guru, true greatness is obtained, and one is embellished with Truth.

Bau BMjnu pwieAw Awpu gvwieAw gurmuiK myil imlweI ]
bha-o bhanjan paa-i-aa aap gavaa-i-aa gurmukh mayl milaa-ee.
He finds the Destroyer of fear, and eradicates his self-conceit; as Gurmukh, he is united in His Union.

khu nwnk nwmu inrMjnu Agmu Agocru hukmy rihAw smweI ]4]2]
kaho naanak naam niranjan agam agochar hukmay rahi-aa samaa-ee. ||4||2||
Says Nanak, the Name of the immaculate, inaccessible, unfathomable Commander is permeating and pervading everywhere. ||4||2||

Read the rest of this entry »