Hukamnama Translation - August 14, 2007
August 14th, 2007English Translation of the Daily Hukamnama (Siri Guru Granth Sahib Ang: 649)
MP3 File
Waheguru Ji Ka Khalsa Waheguru Ji Ki Fateh
Today’s hukamnama is from Guru Amar Dass Ji and its from Ang 649 of the Guru Granth Sahib ji.
sloku m: 3 ]
salok mehlaa 3.
Shalok, Third Mehl:
bRhmu ibMdY iqs dw bRhmqu rhY eyk sbid ilv lwie ]
barahm bindai tis daa barahmat rahai ayk sabad liv laa-ay
One who knows God, and who lovingly focuses his attention on the One Word of the Shabad, keeps his spirituality intact
nv inDI ATwrh isDI ipCY lgIAw iPrih jo hir ihrdY sdw vswie ]
nav niDhee athaarah siDhee pichhai lagee-aa fireh jo har hirdai sadaa vasaa-ay
The nine treasures and the eighteen spiritual powers of the Siddhas follow him, who keeps the Lord enshrined in his heart
ibnu siqgur nwau n pweIAY buJhu kir vIcwru ]
bin satgur naa-o na paa-ee-ai bujhahu kar veechaar
Without the True Guru, the Name is not found; understand this, and reflect upon it
nwnk pUrY Bwig siqguru imlY suKu pwey jug cwir ]1]
naanak poorai bhaag satgur milai sukh paa-ay jug chaar. ||1||
O Nanak, through perfect good destiny, one meets the True Guru, and finds peace, throughout the four ages. ||1||
m: 3 ]
mehlaa 3.
Third Mehl:
ikAw gBrU ikAw ibriD hY mnmuK iqRsnw BuK n jwie ]
ki-aa gabhroo ki-aa biraDh hai manmukh tarisnaa bhukh na jaa-ay
Whether he is young or old, the self-willed manmukh cannot escape hunger and thirst
gurmuiK sbdy riqAw sIqlu hoey Awpu gvwie ]
gurmukh sabday rati-aa seetal ho-ay aap gavaa-ay
The Gurmukhs are imbued with the Word of the Shabad; they are at peace, having lost their self-conceit.
AMdru iqRpiq sMqoiKAw iPir BuK n lgY Awie ]
andar taripat santokhi-aa fir bhukh na lagai aa-ay
They are satisfied and satiated within; they never feel hungry again
nwnk ij gurmuiK krih so prvwxu hY jo nwim rhy ilv lwie ]2]
naanak je gurmukh karahi so parvaan hai jo naam rahay liv laa-ay. ||2||
O Nanak, whatever the Gurmukhs do is acceptable; they remain lovingly absorbed in the Naam, the Name of the Lord. ||2||
pauVI ]
pa-orhee
Pauree:
hau bilhwrI iqMn kMau jo gurmuiK isKw ]
ha-o balihaaree tinn kaN-u jo gurmukh sikhaa
I am a sacrifice to those Sikhs who are Gurmukhs.
jo hir nwmu iDAwiedy iqn drsnu ipKw ]
jo har naam Dhi-aa-iday tin darsan pikhaa
I behold the Blessed Vision, the Darshan of those who meditate on the Lord’s Name.
suix kIrqnu hir gux rvw hir jsu min ilKw ]
sun keertan har gun ravaa har jas man likhaa
Listening to the Kirtan of the Lord’s Praises, I contemplate His virtues; I write His Praises on the fabric of my mind.
hir nwmu slwhI rMg isau siB iklivK ikrKw ]
har naam salaahee rang si-o sabh kilvikh krikhaa
I praise the Lord’s Name with love, and eradicate all my sins
Dnu DMnu suhwvw so srIru Qwnu hY ijQY myrw guru Dry ivKw ]19]
Dhan Dhan suhaavaa so sareer thaan hai jithai mayraa gur Dharay vikhaa. ||19||
Blessed, blessed and beauteous is that body and place, where my Guru places His feet. ||19||




