Hukamnama Translation - August 23rd 2007

August 23rd, 2007

English translation of the daily Hukamnama.

(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:709)

MP3 File

sloku ]
salok.
Shalok:

BwvI audoq krxM hir rmxM sMjog pUrnh ]
bhaavee udot karmaN har ramnaN sanjog poornah.
One’s destiny is activated, when one chants the Lord’s Name, through perfect good fortune.

gopwl drs BytM sPl nwnk so mhUrqh ]1]
gopaal daras bhaytaN safal naanak so mahoorteh. ||1||
Fruitful is that moment, O Nanak, when one obtains the Blessed Vision of the Darshan of the Lord of the Universe. ||1||

kIm n skw pwie suK imqI hU bwhry ]
keem na sakaa paa-ay sukh mitee hoo baahray.
Its value cannot be estimated; it brings peace beyond measure.

nwnk sw vylVI prvwxu ijqu imlMdVo mw iprI ]2]
naanak saa vaylrhee parvaan jit miland-rho maa piree. ||2||
O Nanak, that time alone is approved, when my Beloved meets with me. ||2||

pauVI ]
pa-orhee.
Pauree:

sw vylw khu kauxu hY ijqu pRB kau pweI ]
saa vaylaa kaho ka-un hai jit parabh ka-o paa-ee.
Tell me, what is that time, when I shall find God?

so mUrqu Blw sMjogu hY ijqu imlY gusweI ]
so moorat bhalaa sanjog hai jit milai gusaa-ee.
Blessed and auspicious is that moment, and that destiny, when I shall find the Lord of the Universe.

AwT phr hir iDAwie kY mn ieC pujweI ]
aath pahar har Dhi-aa-ay kai man ichh pujaa-ee.
Meditating on the Lord, twenty-four hours a day, my mind’s desires are fulfilled.

vfY Bwig sqsMgu hoie iniv lwgw pweI ]
vadai bhaag satsang ho-ay niv laagaa paa-ee.
By great good fortune, I have found the Society of the Saints; I bow and touch their feet.

min drsn kI ipAws hY nwnk bil jweI ]15]
man darsan kee pi-aas hai naanak bal jaa-ee. ||15||
My mind thirsts for the Blessed Vision of the Lord’s Darshan; Nanak is a sacrifice to Him. ||15||

Read the rest of this entry »