Hukamnama Translation - September 6th, 2007

September 6th, 2007

Siri Guru Granth Sahib Ji (Ang: 790) Guru Nanak Dev Ji

MP3 File

slok m: 1 ]
salok mehlaa 1
Shalok, First Mehl:

corw jwrw rMfIAw kutxIAw dIbwxu ] vydInw kI dosqI vydInw kw Kwxu ]
choraa jaaraa randee-aa kutnee-aa deebaan. vaydeenaa kee dostee vaydeenaa kaa khaan.
Thieves, adulterers, prostitutes and pimps, make friendships with the unrighteous, and eat with the unrighteous.

isPqI swr n jwxnI sdw vsY sYqwnu ]
siftee saar na jaannee sadaa vasai saitaan.
They do not know the value of the Lord’s Praises, and Satan is always with them.

gdhu cMdin KaulIAY BI swhU isau pwxu ]
gadahu chandan kha-ulee-ai bhee saahoo si-o paan.
If a donkey is anointed with sandalwood paste, he still loves to roll in the dirt.

nwnk kUVY kiqAY kUVw qxIAY qwxu ]
naanak koorhai kati-ai koorhaa tanee-ai taan.
O Nanak, by spinning falsehood, a fabric of falsehood is woven.

kUVw kpVu kCIAY kUVw pYnxu mwxu ]1]
koorhaa kaparh kachhee-ai koorhaa painan maan. ||1||
False is the cloth and its measurement, and false is pride in such a garment. ||1||

m: 1 ]
mehlaa 1.
First Mehl:

bWgw burgU isM|IAw nwly imlI klwx ]
baaNgaa burgoo sinyee-aa naalay milee kalaan.
The callers to prayer, the flute-players, the horn-blowers, and also the singers

ieik dwqy ieik mMgqy nwmu qyrw prvwxu ]
ik daatay ik mangtay naam tayraa parvaan.
- some are givers, and some are beggars; they become acceptable only through Your Name, Lord.

nwnk ijn@I suix kY mMinAw hau iqnw ivthu kurbwxu ]2]
naanak jinHee sun kai mani-aa ha-o tinaa vitahu kurbaan. ||2||
O Nanak, I am a sacrifice to those who hear and accept the Name. ||2||

pauVI ]
pa-orhee.
Pauree:

mwieAw mohu sBu kUVu hY kUVo hoie gieAw ]
maa-i-aa moh sabh koorh hai koorho ho-ay ga-i-aa.
Attachment to Maya is totally false, and false are those who go that way.

haumY JgVw pwieEnu JgVY jgu muieAw ]
ha-umai jhagrhaa paa-i-on jhagrhai jag mu-i-aa.
Through egotism, the world is caught in conflict and strife, and it dies.

JgVu cukwieEnu ieko riv rihAw ]
gurmukh jhagarh chukaa-i-on iko rav rahi-aa.
The Gurmukh is free of conflict and strife, and sees the One Lord, pervading everywhere.

sBu Awqm rwmu pCwixAw Baujlu qir gieAw ]
sabh aatam raam pachhaani-aa bha-ojal tar ga-i-aa.
Recognizing that the Supreme Soul is everywhere, he crosses over the terrifying world-ocean.

joiq smwxI joiq ivic hir nwim smieAw ]14]
jot samaanee jot vich har naam sam-i-aa. ||14||
His light merges into the Light, and he is absorbed into the Lord’s Name. ||14||

 

Read the rest of this entry »