Hukamnama Translation – September 8th, 2007

September 8th, 2007

English Translation of the Daily Hukamnama

(Siri Guru Granth Sahib Ang: 709)

MP3 File

Waheguru Ji Ka Khalsa! Waheguru Ji Ki Fateh!

Today’s Hukamnama is from Ang 709 of the Siri Guru Granth Sahib.

slok ]
salok.
Salok:

rsnw aucrMiq nwmM sRvxM sunMiq sbd AMimRqh ]
rasnaa uchrant naamaN sarvanaN sunant sabad amritah.
With my tongue, I chant the Lord’s Name; with my ears,
I listen to the Ambrosial Word of His Shabad.

nwnk iqn sd bilhwrM ijnw iDAwnu pwrbRhmxh ]1]
naanak tin sad balihaaraN jinaa Dhi-aan paarbrahmaneh. ||1||
Nanak is forever a sacrifice to those who meditate on
the Supreme Lord God. ||1||

hiB kUVwvy kMm ieksu sweI bwhry ]
habh koorhaavay kamm ikas saa-ee baahray.
All concerns are false, except those of the One Lord.

nwnk syeI DMnu ijnw iprhVI sc isau ]2]
naanak say-ee Dhan jinaa pirharhee sach si-o. ||2||
O Nanak, blessed are those, who are in love with their True Lord. ||2||

pauVI ]
pa-orhee.
Pauree:

sd bilhwrI iqnw ij sunqy hir kQw ]
sad balihaaree tinaa je suntay har kathaa.
I am forever a sacrifice to those who listen to the sermon of the Lord.

pUry qy prDwn invwvih pRB mQw ]
pooray tay parDhaan nivaaveh parabh mathaa.
Those who bow their heads before God are perfect and distinguished.

hir jsu ilKih byAMq sohih sy hQw ]
har jas likheh bay-ant soheh say hathaa.
Those hands, which write the Praises of the infinite Lord are beautiful.

crn punIq pivqR cwlih pRB pQw ]
charan puneet pavitar chaaleh parabh pathaa.
Those feet which walk on God’s Path are pure and holy.

sMqW sMig auDwru sglw duKu lQw ]14]
santaaN sang uDhaar saglaa dukh lathaa. ||14||
In the Society of the Saints, they are emancipated; all their
sorrows depart. ||14||

Read the rest of this entry »