Hukamnama Translation - October 8, 2007

October 8th, 2007

(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:638)

MP3 File

Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!

The Humkamnama today is by Guru Amar Daas Ji in Raag Sorath and is on Ang 638 of Siri Guru Granth Sahib ji.

soriT mhlw 3 duqukI ]
sorat(h) mehalaa 3 dhuthukee ||
Sorat’h, Third Mehla, Du-Tukee:

inguixAw no Awpy bKis ley BweI siqgur kI syvw lwie ]
niguniaa no aapae bakhas leae bhaaee sathigur kee saevaa laae ||
He Himself forgives the worthless, O Siblings of Destiny; He commits them to the service of the True Guru.

siqgur kI syvw aUqm hY BweI rwm nwim icqu lwie ]1]
sathigur kee saevaa ootham hai bhaaee raam naam chith laae ||1||
Service to the True Guru is sublime, O Siblings of Destiny; through it, one’s consciousness is attached to the Lord’s Name. ||1||

hir jIau Awpy bKis imlwie ]
har jeeo aapae bakhas milaae ||
The Dear Lord forgives, and unites with Himself.

guxhIx hm AprwDI BweI pUrY siqguir ley rlwie ] rhwau ]
guneheen ham aparaadhhee bhaaee poorai sathigur leae ralaae || rehaao ||
I am a sinner, totally without virtue, O Siblings of Destiny; the Perfect True Guru has blended me. ||Pause||

kaux kaux AprwDI bKisAnu ipAwry swcY sbid vIcwir ]
koun koun aparaadhhee bakhasian piaarae saachai sabadh veechaar ||
So many, so many sinners have been forgiven, O beloved one, by contemplating the True Word of the Shabad.

Baujlu pwir auqwirAnu BweI siqgur byVY cwiV ]2]
bhoujal paar outhaarian bhaaee sathigur baerrai chaarr ||2||
They got on board the boat of the True Guru, who carried them across the terrifying world-ocean, O Siblings of Destiny. ||2||

mnUrY qy kMcn Bey BweI guru pwrsu myil imlwie ]
manoorai thae ka(n)chan bheae bhaaee gur paaras mael milaae ||
I have been transformed from rusty iron into gold, O Siblings of Destiny, united in Union with the Guru, the Philosopher’s Stone.

Awpu Coif nwau min visAw BweI joqI joiq imlwie ]3]
aap shhodd naao man vasiaa bhaaee jothee joth milaae ||3||
Eliminating my self-conceit, the Name has come to dwell within my mind, O Siblings of Destiny; my light has merged in the Light. ||3||

hau vwrI hau vwrxY BweI siqgur kau sd bilhwrY jwau ]
ho vaaree ho vaaranai bhaaee sathigur ko sadh balihaarai jaao ||
I am a sacrifice, I am a sacrifice, O Siblings of Destiny, I am forever a sacrifice to my True Guru.

nwmu inDwnu ijin idqw BweI gurmiq shij smwau ]4]
naam nidhhaan jin dhithaa bhaaee guramath sehaj samaao ||4||
He has given me the treasure of the Naam; O Siblings of Destiny, through the Guru’s Teachings, I am absorbed in celestial bliss. ||4||

gur ibnu shju n aUpjY BweI pUChu igAwnIAw jwie ]
gur bin sehaj n oopajai bhaaee pooshhahu giaaneeaa jaae ||
Without the Guru, celestial peace is not produced, O Siblings of Destiny; go and ask the spiritual teachers about this.

siqgur kI syvw sdw kir BweI ivchu Awpu gvwie ]5]
sathigur kee saevaa sadhaa kar bhaaee vichahu aap gavaae ||5||
Serve the True Guru forever, O Siblings of Destiny, and eradicate self-conceit from within. ||5||

gurmqI Bau aUpjY BweI Bau krxI scu swru ]
guramathee bho oopajai bhaaee bho karanee sach saar ||
Under Guru’s Instruction, the Fear of God is produced, O Siblings of Destiny; true and excellent are the deeds done in the Fear of God.

pRym pdwrQu pweIAY BweI scu nwmu AwDwru ]6]
praem padhaarathh paaeeai bhaaee sach naam aadhhaar ||6||
Then, one is blessed with the treasure of the Lord’s Love, O Siblings of Destiny, and the Support of the True Name. ||6||

jo siqguru syvih Awpxw BweI iqn kY hau lwgau pwie ]
jo sathigur saevehi aapanaa bhaaee thin kai ho laago paae ||
I fall at the feet of those who serve their True Guru, O Siblings of Destiny.

jnmu svwrI Awpxw BweI kulu BI leI bKswie ]7]
janam savaaree aapanaa bhaaee kul bhee lee bakhasaae ||7||
I have fulfilled my life, O Siblings of Destiny, and my family has been saved as well. ||7||

scu bwxI scu sbdu hY BweI gur ikrpw qy hoie ]
sach baanee sach sabadh hai bhaaee gur kirapaa thae hoe ||
The True Word of the Guru’s Bani, and the True Word of the Shabad, O Siblings of Destiny, are obtained only by Guru’s Grace.

nwnk nwmu hir min vsY BweI iqsu ibGnu n lwgY koie ]8]2]
naanak naam har man vasai bhaaee this bighan n laagai koe ||8||2||
O Nanak, with the Name of the Lord abiding in one’s mind, no obstacles stand in one’s way, O Siblings of Destiny. ||8||2||

Read the rest of this entry »