Hukamnama Translation - November 17, 2007

November 17th, 2007

English translation of the daily Hukamnama.

(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:751)

MP3 File

Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh!

Today the hukamnama is by Guru Nanak Devji in Soohi raag on Ang 751 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.

sUhI mhlw 1 Gru 9 (751-1)
soohee mehlaa 1 ghar 9 (751-1)
Soohee, First Mehla, Ninth House (751-1):

<> siqgur pRswid ]
ik-oNkaar satgur parsaad.
One Continuous God, Eternal, True, Divine Enlightener, Merciful, Guru’s Grace.

kcw rMgu ksuMB kw QoViVAw idn cwir jIau ]
kachaa rang kasumbh kaa thorh-rhi-aa din chaar jee-o.
The color of safflower is transitory; it lasts for only a few days.

ivxu nwvY BRim BulIAw Tig muTI kUiVAwir jIau ]
vin naavai bharam bhulee-aa thag muthee koorhi-aar jee-o.
Without the Name, the false woman is deluded by doubt and plundered by thieves.

scy syqI riqAw jnmu n dUjI vwr jIau ]1]
sachay saytee rati-aa janam na doojee vaar jee-o. ||1||
But those who are attuned to the True Lord, are not reincarnated again. ||1||

rMgy kw ikAw rMgIAY jo rqy rMgu lwie jIau ]
rangay kaa ki-aa rangee-ai jo ratay rang laa-ay jee-o.
How can one who is already dyed in the color of the Lord’s Love, be colored any other color?

rMgx vwlw syvIAY scy isau icqu lwie jIau ]1] rhwau ]
rangan vaalaa sayvee-ai sachay si-o chit laa-ay jee-o. ||1|| rahaa-o.
Serve God the Dyer, and focus your consciousness on the True Lord. ||1||Pause||

cwry kuMfw jy Bvih ibnu Bwgw Dnu nwih jIau ]
chaaray kundaa jay bhaveh bin bhaagaa Dhan naahi jee-o.
You wander around in the four directions, but without the good fortune of destiny, you shall never obtain wealth.

Avgix muTI jy iPrih biDk Qwie n pwih jIau ]
avgan muthee jay fireh baDhik thaa-ay na paahi jee-o.
If you are plundered by corruption and vice, you shall wander around, but like a fugitive, you shall find no place of rest.

guir rwKy sy aubry sbid rqy mn mwih jIau ]2]
gur raakhay say ubray sabad ratay man maahi jee-o. ||2||
Only those who are protected by the Guru are saved; their minds are attuned to the Shabad, the Guru’s Word. ||2||

icty ijn ky kpVy mYly icq kTor jIau ]
chitay jin kay kaprhay mailay chit kathor jee-o.
Those who wear white clothes, but have filthy and stone-hearted minds,

iqn muiK nwmu n aUpjY dUjY ivAwpy cor jIau ]
tin mukh naam na oopjai doojai vi-aapay chor jee-o.
may chant the Lord’s Name with their mouths, but they are engrossed in materialism; they are thieves.

mUlu n bUJih Awpxw sy psUAw sy For jIau ]3]
mool na boojheh aapnaa say pasoo-aa say dhor jee-o. ||3||
They do not understand their own roots; they are beasts. They are just animals! ||3||

inq inq KusIAw mnu kry inq inq mMgY suK jIau ]
nit nit khusee-aa man karay nit nit mangai sukh jee-o.
Constantly and continually, the mortal seeks pleasures and begs for peace.

krqw iciq n AwveI iPir iPir lgih duK jIau ]
kartaa chit na aavee fir fir lageh dukh jee-o.
But he does not think of the Creator Lord, and so he is overtaken by pain, again and again.

suK duK dwqw min vsY iqqu qin kYsI BuK jIau ]4]
sukh dukh daataa man vasai tit tan kaisee bhukh jee-o. ||4||
But one, within whose mind the Giver of pleasure and pain dwells - how can his body feel any need? ||4||

bwkI vwlw qlbIAY isir mwry jMdwru jIau ]
baakee vaalaa talbee-ai sir maaray jandaar jee-o.
One who has unsettled debts of past deeds, is summoned; and the Messenger of Death strikes him upon his head.

lyKw mMgY dyvxw puCY kir bIcwru jIau ]
laykhaa mangai dayvnaa puchhai kar beechaar jee-o.
When his account is called for, it has to be settled. After it is reviewed, payment is demanded.

scy kI ilv aubrY bKsy bKsxhwru jIau ]5]
sachay kee liv ubrai bakhsay bakhsanhaar jee-o. ||5||
Only love for the True One will save you; The Merciful Lord Blesses. ||5||

An ko kIjY imqVw Kwku rlY mir jwie jIau ]
an ko keejai mit-rhaa khaak ralai mar jaa-ay jee-o.
If you make any friend other than God, you shall die and mingle with the dust.

bhu rMg dyiK BulwieAw Buil Buil AwvY jwie jIau ]
baho rang daykh bhulaa-i-aa bhul bhul aavai jaa-ay jee-o.
Gazing upon the many games of love, you are beguiled and bewildered; you come and go in reincarnation.

ndir pRBU qy CutIAY ndrI myil imlwie jIau ]6]
nadar parabhoo tay chhutee-ai nadree mayl milaa-ay jee-o. ||6||
Only by God’s Grace can you be saved. By His Grace, He unites in His Union. ||6||

gwPl igAwn ivhUixAw gur ibnu igAwnu n Bwil jIau ]
gaafal gi-aan vihooni-aa gur bin gi-aan na bhaal jee-o.
O careless one, you are totally lacking any wisdom; do not seek wisdom without the Guru.

iKMcoqwix ivgucIAY burw Blw duie nwil jIau ]
khinchotaan viguchee-ai buraa bhalaa du-ay naal jee-o.
By indecision and inner conflict, you shall come to ruin. Good and bad both pull at you.

ibnu sbdY BY riqAw sB johI jmkwil jIau ]7]
bin sabdai bhai rati-aa sabh johee jamkaal jee-o. ||7||
Without being attuned to the Shabad, the Guru’s Word,and the Fear of God, all come under the gaze of the Messenger of Death. ||7||

ijin kir kwrxu DwirAw sBsY dyie AwDwru jIau ]
jin kar kaaran Dhaari-aa sabhsai day-ay aaDhaar jee-o.
He who created the creation and sustains it, gives sustenance to all.

so ikau mnhu ivswrIAY sdw sdw dwqwru jIau ]
so ki-o manhu visaaree-ai sadaa sadaa daataar jee-o.
How can you forget Him from your mind? He is the Great Giver, forever and ever.

nwnk nwmu n vIsrY inDwrw AwDwru jIau ]8]1]2]
naanak naam na veesrai niDhaaraa aaDhaar jee-o. ||8||1||2||
Nanak shall never forget the Naam, the Name of the Lord, the Support of the unsupported. ||8||1||2||

In the soohi raag Guru Nanak Devji is blessing us with the divine colour of Akal Purakh ji’s Naam. Guruji says there is ik-oNkaar satgur parsaad, one creative, destructive, nourishing being who is found through the true Guru’s Grace.

“kachaa rang kasumbh kaa thorh-rhi-aa din chaar jee-o.” Kasumbh is talking about a flower called the safflower and this flower is a plant which is used for colouring and gives a yellow dye or red in some cases. But the problem with the safflower is that it’s rang, it’s colour is kachha, not long lasting, one which is transitory, which only remains for a small amount of time. If you colour something in the colour of safflower, it loses it colour very quickly. Guruji says, “Just like the color of the safflower is transitory so is this world.” Why? Because just as that colour only remains for thorh-rhi-aa, means small amount of time, din chaar, for a few days. Chaar actually means four but in Punjabi if you say, “Chaar k din” it means only a few days, not four days. What Guru sahib is saying is, “The colour of safflower only remains for a few days.” But not just the colour of safflower, this maya, this illusion only remains for a few days then it fades away.

“Vin naavai bharam bhulee-aa thag muthee koorhi-aar jee-o.” Naavai means Waheguru ji’s Naam, without Waheguruji’s naam bharam bhulee-aa, the whole world is lost in doubt and people are engrossed in falsehood and they have become koorhi-aar, have become false in themselves, and also become thag muthee, which means thieves within themselves. They are plundered and robbed by all the thieves around them. What are the thieves in this world? They are lust, desire, ego, hatred. These thieves are the ones that do the most damage because they steal from your soul.

“Sachay saytee rati-aa janam na doojee vaar jee-o.” Those who are rati-aa, coloured with the colour of the true Waheguru they don’t have to be born doojee vaar, born again. They do not have to come to this world again. They are free, they are liberated.

“Rangay kaa ki-aa rangee-ai jo ratay rang laa-ay jee-o.” That person who is already coloured in the divine colour how can you color them? How can any colour touch them? Those people who colour themselves in the true colour of God’s name they are not touched by any other colour of this world, of this false maya, false illusion. This is only if they are completed rang laa-ay, if they are completely attached.

“Rangan vaalaa sayvee-ai sachay si-o chit laa-ay jee-o.” Guruji says, “Serve the one who colour this whole world, Waheguru. Attach your chit, your consciousness, to the true Waheguru.”

Rahaa-o.

“Chaaray kundaa jay bhaveh bin bhaagaa Dhan naahi jee-o.” Chaaray kundaa means four corners of the earth, bhaveh means to wonder. “You can wonder across the four corners of the earth but without fortune you will not obtain Dhan, wealth.”, Guruji says. “Does not matter where you go, you can’t obtain the wealth, doesn’t matter how far you go you can’t obtain it unless it is in your destiny.”

“Avgan muthee jay fireh baDhik thaa-ay na paahi jee-o.” If we walk around full of vices, full of bad things we are just like a baDhik, a prisoner, a fugitive on the run and thaa-ay na paahi jee-o, and we cannot find any place of rest. We will find no place of rest if we attach ourselves to this falsehood.

“Gur raakhay say ubray sabad ratay man maahi jee-o.” Only those who are protected by Waheguru are liberated by Waheguru. Why? Beacuase within their mind they are coloured with the Shabad, with the word, with the Gurmantra in their mind, because of this they are saved.

“Chitay jin kay kaprhay mailay chit kathor jee-o.” Chitay means white, those who wear white clothes their minds are cruel and mailay, filthy. Guruji is saying, “Some people dress outwardly as if they are pure but inwardly they are impure.” Do not judge someone with their outward appearance.

“Tin mukh naam na oopjai doojai vi-aapay chor jee-o.” Guruji is saying, “Those people who are there to trick the world, they only say the name of Akal Purakh outwardly. It doesn’t really affect them. They don’t really go into that colour of God’s name.” Why? Because they are engrossed in this world of duality they are chor, they are just thieves.

“Mool na boojheh aapnaa say pasoo-aa say dhor jee-o.” Guruji says, “They do not recognize their mool. Man tun jot swaroop hai aapna mool pehchan!” Guruji says. They do not understand their mool, their root. They do not understand where they came from which is Waheguru. Those people who do not recognize this are pasoo-aa, are animals. Without understanding why we came on to this earth, we eat, we sleep and we die. Without reaching to Waheguru what have we achieved? Nothing!

“Nit nit khusee-aa man karay nit nit mangai sukh jee-o.” The man, mind, always want nit nit, which means more and more. Again and again the mind wants happiness. Again and again we beg for sukh, peace. We all do!

“Kartaa chit na aavee fir fir lageh dukh jee-o.” But Guruji says, “If the creator is not in your mind, in your consciousness then you will be afflicted by pain, again and again.” Only those people who had Waheguru in their minds could be cut in half and still be repeating the mantra, Satnaam Waheguru. Only that Guru who is completely imbued in Guru’s love could sit on the hot burning plate in these days. Those days of hot, haar month, and still say, “Tera kiya meetha lagay har naam padarath nanak mangay.”

“Sukh dukh daataa man vasai tit tan kaisee bhukh jee-o.” Guruji says, “Within whose minds’ abides the sukh dukh daataa, the giver of peace and pain both, how can that person in their tan, in their body feel any hunger.” When you have got Waheguru what else do you hunger for? “Baakee vaalaa talbee-ai sir maaray jandaar jee-o.” Those people who have deaths according to their past actions are summoned to the court of Dharam raja. Their heads are beaten by the messengers of death.

“Laykhaa mangai dayvnaa puchhai kar beechaar jee-o.” When your account is called for, when it is being reviewed and when it is being discussed. “Sachay kee liv ubrai bakhsay bakhsanhaar jee-o.” Only those people who have true love for Akal Purakh, for the true one will be saved. Only true love for Waheguru can save you because He is bakhsay bakhsanhaar, He is the forgiver.

“An ko keejai mit-rhaa khaak ralai mar jaa-ay jee-o.” If we make anyone else our friend we must recognize that every person we make our friend on this earth will khaak ralai and mingle in with the dust and die. Every human being we make friends with will mix in with the dust, just like us. “Baho rang daykh bhulaa-i-aa bhul bhul aavai jaa-ay jee-o.” We see so many colours, we see so many things going on this earth we are bewildered, we are lost and we come and go in reincarnation on this earth.

“Nadar parabhoo tay chhutee-ai nadree mayl milaa-ay jee-o.” Only through Waheguruji’s grace can we be saved. And only through His grace can we be reunited with Him. “Gaafal gi-aan vihooni-aa gur bin gi-aan na bhaal jee-o.” Gaafal means careless, gi-aan means wisdom, vihooni-aa means to not have any, gur bin means without the Guru, bhaal means to find. Oh careless foul you cannot find wisdom without the Guru.

“Khinchotaan viguchee-ai buraa bhalaa du-ay naal jee-o.” Without the Guru what happens? Inside you there is indecision, there is conflict to ruin you if you try and look for knowledge without the Guru. The good and bad will pull you inside, because they are with you. You won’t know if you are to do good or bad without the Guru.

“Bin sabdai bhai rati-aa sabh johee jamkaal jee-o.” Anything without the Guru’s mantar, without having fear and respect for God will come under the hands of messenger of death. “Jin kar kaaran Dhaari-aa sabhsai day-ay aaDhaar jee-o.” He who created this whole creation will sabhsai day-ay aaDhaar jee-o, gives sustenance to all.

“So ki-o manhu visaaree-ai sadaa sadaa daataar jee-o.” How can we forget Waheguru from our manhu, from our mind. Forever and forever He is the daataar, He is the giver. How can we forget that great giver who has given us His breath of life. “Naanak naam na veesrai niDhaaraa aaDhaar jee-o.” Oh Nanak, never foget the Guru’s mantar, Waheguru’s mantar, the moolmantar because Guruji’s Naam is the support for those who have no other support. Those who have no other support are supported by Waheguru ji’s Naam.

Today Guru Nanak Devji is telling us leave the false colour, the falsehood and colour yourself in the love of God’s Name.

Jaikaare Gazawe!
Nihaal Ho Jave!
Sahib Satguru Nanak Devji De Man Nu Bhave!
Sat Siri Akal Guru Bar Akal!
Deg Teg Fateh!
Waheguru Ji Ka Khlasa, Waheguru Ji Ki Fateh!