Hukamnama Translation - November 21, 2007

November 21st, 2007

English translation of the daily Hukamnama.

(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:663)

MP3 File

Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh!

Today’s hukamnama is by Guru Nanak Devji Maharaj in the raag Dhanasaree on Ang 663 of Siri Guru Granth Sahib Ji Maharaj.

DnwsrI mhlw 1 AwrqI (663-4)
Dhanaasree mehlaa 1 aartee (663-4)
Dhanaasaree, First Mehla, Aartee: (663-4)

<> siqgur pRswid ]
ik-oNkaar satgur parsaad.
One Continuous God, Eternal, True, Divine Enlightener, Merciful, Guru’s Grace.

ggn mY Qwlu riv cMdu dIpk bny qwirkw mMfl jnk moqI ]
gagan mai thaal rav chand deepak banay taarikaa mandal janak motee.
In the bowl of the sky, the sun and moon are the lamps; the stars in the constellations are the pearls.

DUpu mlAwnlo pvxu cvro kry sgl bnrwie PUlµq joqI ]1]
Dhoop mal-aanlo pavan chavro karay sagal banraa-ay foolant jotee. ||1||
The fragrance of sandalwood is the incense, the wind is the fan, and all the vegetation are flowers in offering to You, O Luminous Lord. ||1||

kYsI AwrqI hoie Bv KMfnw qyrI AwrqI ]
kaisee aartee ho-ay bhav khandnaa tayree aartee.
What a beautiful lamp-lit worship service this is! O Destroyer of Fear, this Ceremony of Lights is Yours.

Anhqw sbd vwjMq ByrI ]1] rhwau ]
anhataa sabad vaajant bhayree. ||1|| rahaa-o.
The sound current of the Shabad is the sounding of the drums. ||1||Pause||

shs qv nYn nn nYn hY qoih kau shs mUriq nnw eyk qohI ]
sahas tav nain nan nain hai tohi ka-o sahas moorat nanaa ayk tohee.
Thousands are Your eyes, and yet You have no eyes. Thousands are Your forms, and yet You have not even one form.

shs pd ibml nn eyk pd gMD ibnu shs qv gMD iev clq mohI ]2]
sahas pad bimal nan ayk pad ganDh bin sahas tav ganDh iv chalat mohee. ||2||
Thousands are Your lotus feet, and yet You have no feet. Without a nose, thousands are Your noses. I am enchanted with Your play! ||2||

sB mih joiq joiq hY soie ]
sabh meh jot jot hai so-ay.
The Divine Light is within everyone; You are that Light.

iqs kY cwnix sB mih cwnxu hoie ]
tis kai chaanan sabh meh chaanan ho-ay.
Yours is that Light which shines within everyone.

gur swKI joiq prgtu hoie ]
gur saakhee jot pargat ho-ay.
By the Guru’s Teachings, this Divine Light is revealed.

jo iqsu BwvY su AwrqI hoie ]3]
jo tis bhaavai so aartee ho-ay. ||3||
That which pleases the Lord is the true worship service. ||3||

hir crx kml mkrMd loiBq mno Anidno moih AwhI ipAwsw ]
har charan kamal makrand lobhit mano andino mohi aahee pi-aasaa.
My soul is enticed by the honey-sweet lotus feet of the Lord; night and day, I thirst for them.

ik®pw jlu dyih nwnk swirMg kau hoie jw qy qyrY nwim vwsw ]4]1]7]9]
kirpaa jal deh naanak saaring ka-o ho-ay jaa tay tayrai naam vaasaa. ||4||1||7||9||
Bless Nanak, the thirsty song-bird, with the water of Your Mercy, that he may come to dwell in Your Name. ||4||1||7||9||

Read the rest of this entry »