Hukamnama Translation - November 24, 2007

November 24th, 2007

 

English translation of the daily Hukamnama
(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang: 587)



MP3 File

 
slok m 3 ]
salok mehl 3

sjx imly sjxw ijn sqgur nwil ipAwru ]
sajan milae sajanaa jin sathagur naal piaar ||
The friends who love the True Guru, meet with the Lord, the True Friend.

imil pRIqm iqnI iDAwieAw scY pRyim ipAwru ]
mil pareetam tinee Dhi-aa-i-aa sachai paraym pi-aar.
Meeting their Beloved, they meditate on the True Lord with love and affection.

mn hI qy mnu mwinAw gur kY sbid Apwir ]
man hee tay man maani-aa gur kai sabad apaar.
Their minds are appeased by their own minds, through the incomparable Word of the Guru’s Shabad.

eyih sjx imly n ivCuVih ij Awip myly krqwir ]
ayhi sajan milay na vichhurheh je aap maylay kartaar.
These friends are united, and will not be separated again; they have been united by the Creator Lord Himself.

ieknw drsn kI prqIiq n AweIAw sbid n krih vIcwru ]
iknaa darsan kee parteet na aa-ee-aa sabad na karahi veechaar.
Some do not believe in the Blessed Vision of the Guru’s Darshan; they do not contemplate the Shabad.

ivCuiVAw kw ikAw ivCuVY ijnw dUjY Bwie ipAwru ]
vichhurhi-aa kaa ki-aa vichhurhai jinaa doojai bhaa-ay pi-aar.
The separated ones are in love with duality - what more separation can they suffer?

mnmuK syqI dosqI QoViVAw idn cwir ]
manmukh saytee dostee thorh-rhi-aa din chaar.
Friendship with the self-willed manmukhs lasts for only a few short days.

iesu prIqI qutdI ivlmu n hoveI iequ dosqI clin ivkwr ]
this pareetee tutdee vilam na hova-ee it dostee chalan vikaar.
This friendship is broken in an instant; this friendship leads to corruption.

ijnw AMdir scy kw Bau nwhI nwim n krih ipAwru ]
jinaa andar sachay kaa bha-o naahee naam na karahi pi-aar.
They do not fear the True Lord within their hearts, and they do not love the Naam.

nwnk iqn isau ikAw kIcY dosqI ij Awip Bulwey krqwir ]1]
naanak tin si-o ki-aa keechai dostee je aap bhulaa-ay kartaar. ||1||
O Nanak, why become friends with those whom the Creator Lord Himself has misled? ||1|| 

Read the rest of this entry »

Hukamnama Translation - November 23, 2007

November 23rd, 2007

English translation of the daily Hukamnama
(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang: 625)


  MP3 File
Katha
  MP3 File
Katha by Guruka Singh ji Katha Katha by Sukha Singh ji

 

WaheGuru Ji Ka Khalsa! WaheGuru Ji Ki Fateh!

Today’s Hukamnama is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Sorath on Ang 625 of the Siri Guru Granth Sahib.

soriT mhlw 5 ]
sorat(h) mehalaa 5 ||
Sorat’h, Fifth Mehla:

ismir ismir pRB Bey AnMdw duK klys siB nwTy ]
simar simar prabh bheae ana(n)dhaa dhukh kalaes sabh naat(h)ae ||
Remembering, remembering God in meditation, bliss ensues, and one is rid of all suffering and pain.

gun gwvq iDAwvq pRBu Apnw kwrj sgly sWTy ]1]
gun gaavath dhhiaavath prabh apanaa kaaraj sagalae saa(n)t(h)ae ||1||
Singing the Glorious Praises of God, and meditating on Him, all my affairs are brought into harmony. ||1||

jgjIvn nwmu qumwrw ]
jagajeevan naam thumaaraa ||
Your Name is the Life of the world.

gur pUry dIE aupdysw jip Baujlu pwir auqwrw ] rhwau ]
gur poorae dheeou oupadhaesaa jap bhoujal paar outhaaraa || rehaao ||
The Perfect Guru has taught me, that by meditating, I cross over the terrifying world-ocean. ||Pause||

qUhY mMqRI sunih pRB qUhY sBu ikCu krxYhwrw ]
thoohai ma(n)three sunehi prabh thoohai sabh kishh karanaihaaraa ||
You are Your own advisor; You hear everything, God, and You do everything

qU Awpy dwqw Awpy Bugqw ikAw iehu jMqu ivcwrw ]2]
thoo aapae dhaathaa aapae bhugathaa kiaa eihu ja(n)th vichaaraa ||2||
You Yourself are the Giver, and You Yourself are the Enjoyer. What can this poor creature do? ||2||

ikAw gux qyry AwiK vKwxI kImiq khxu n jweI ]
kiaa gun thaerae aakh vakhaanee keemath kehan n jaaee ||
Which of Your Glorious Virtues should I describe and speak of? Your value cannot be described.

pyiK pyiK jIvY pRBu Apnw Acrju qumih vfweI ]3]
paekh paekh jeevai prabh apanaa acharaj thumehi vaddaaee ||3||
I live by beholding, beholding You, O God. Your glorious greatness is wonderful and amazing! ||3||

Dwir AnugRhu Awip pRB svwmI piq miq kInI pUrI ]
dhhaar anugrahu aap prabh svaamee path math keenee pooree ||
Granting His Grace, God my Lord and Master Himself saved my honor, and my intellect has been made perfect.

sdw sdw nwnk bilhwrI bwCau sMqw DUrI ]4]13]63]
sadhaa sadhaa naanak balihaaree baashho sa(n)thaa dhhooree ||4||13||63||
Forever and ever, Nanak is a sacrifice, longing for the dust of the feet of the Saints. ||4||13||63||

Read the rest of this entry »