Hukamnama Translation - December 5, 2007

December 5th, 2007

English translation of the daily Hukamnama.

(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:552)

MP3 File

slok m: 3 ] (552-6)
salok mehlaa 3.(552 -6)
Salok, Third Mehla: (552-6)

siqgur kI syvw sPl hY jy ko kry icqu lwie ]
satgur kee sayvaa safal hai jay ko karay chit laa-ay.
Fruitful is service to the True Guru, if one does so with a sincere mind.

nwmu pdwrQu pweIAY AicMqu vsY min Awie ]
naam padaarath paa-ee-ai achint vasai man aa-ay.
The treasure of the Naam, is obtained, and the mind comes to be free of anxiety.

jnm mrn duKu ktIAY haumY mmqw jwie ]
janam maran dukh katee-ai ha-umai mamtaa jaa-ay.
The pains of birth and death are eradicated, and the mind is rid of egotism and self-conceit.

auqm pdvI pweIAY scy rhY smwie ]
utam padvee paa-ee-ai sachay rahai samaa-ay.
One achieves the ultimate state, and remains absorbed in the True Lord.

nwnk pUrib ijn kau iliKAw iqnw siqguru imilAw Awie ]1]
naanak poorab jin ka-o likhi-aa tinaa satgur mili-aa aa-ay. ||1||
O Nanak, the True Guru comes and meets those who have such pre-ordained destiny. ||1||

m: 3 ]
mehlaa 3.
Third Mehla:

nwim rqw siqgurU hY kiljug boihQu hoie ]
naam rataa satguroo hai kalijug bohith ho-ay.
The True Guru is imbued with the Naam, the Name of the Lord; He is the boat in this Dark Age of Kali Yuga.

gurmuiK hovY su pwir pvY ijnw AMdir scw soie ]
Gurmukh hovai so paar pavai jinaa andar sachaa so-ay.
One who becomes Guru-oriented crosses over; the True Lord dwells within him.

nwmu sm@wly nwmu sMgRhY nwmy hI piq hoie ]
naam samHaalay naam sangrahai naamay hee pat ho-ay.
He remembers the Naam, he gathers in the Naam, and he obtains honor through the Naam.

nwnk siqguru pwieAw krim prwpiq hoie ]2]
naanak satgur paa-i-aa karam paraapat ho-ay. ||2||
Nanak has found the True Guru; by His Grace, the Name is obtained. ||2||

pauVI ]
pa-orhee.
Pauree:

Awpy pwrsu Awip Dwqu hY Awip kIqonu kMcnu ]
aapay paaras aap Dhaat hai aap keeton kanchan.
He Himself is the Philosopher’s Stone, He Himself is the metal, and He Himself is transformed into gold.

Awpy Twkuru syvku Awpy Awpy hI pwp KMfnu ]
aapay thaakur sayvak aapay aapay hee paap khandan.
He Himself is the Lord and Master, He Himself is the servant, and He Himself is the Destroyer of sins.

Awpy siB Gt BogvY suAwmI Awpy hI sBu AMjnu ]
aapay sabh ghat bhogvai su-aamee aapay hee sabh anjan.
He Himself enjoys every heart; the Lord Master Himself is the basis of all illusion.

Awip ibbyku Awip sBu byqw Awpy gurmuiK BMjnu ]
aap bibayk aap sabh baytaa aapay Gurmukh bhanjan.
He Himself is the discerning one, and He Himself is the Knower of all; He Himself breaks the bonds of the Guru-oriented.

jnu nwnku swlwih n rjY quDu krqy qU hir suKdwqw vfnu ]
jan naanak saalaahi na rajai tuDh kartay too har sukh-daata vadan.
Servant Nanak is not satisfied by merely praising You, O Creator Lord; You are the Great Giver of peace.

 

Read the rest of this entry »