Hukamnama Translation - December 14, 2007

December 14th, 2007

Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh!

English translation of the daily Hukamnama.

(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:870)

MP3 File

The hukamnama today is by Bhagat Kabeer Ji in Raag Gond on Ang 870 of Siri Guru Granth Sahib Ji Maharaj.

rwgu goNf bwxI kbIr jIau kI Gru 2
raag go(n)add baanee kabeer jeeo kee ghar 2
Raag Gond, The Word Of Kabeer Jee, Second House:

<> siqgur pRswid ]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Bujw bWiD iBlw kir fwirE ]
bhujaa baa(n)dhh bhilaa kar ddaariou ||
They tied my arms, bundled me up, and threw me before an elephant.

hsqI kRoip mUMf mih mwirE ]
hasathee krop moo(n)dd mehi maariou ||
The elephant driver struck him on the head, and infuriated him.

hsiq Bwig kY cIsw mwrY ]
hasath bhaag kai cheesaa maarai ||
But the elephant ran away, trumpeting,

ieAw mUriq kY hau bilhwrY ]1]
eiaa moorath kai ho balihaarai ||1||
“I am a sacrifice to this image of the Lord.”||1||

Awih myry Twkur qumrw joru ]
aahi maerae t(h)aakur thumaraa jor ||
O my Lord and Master, You are my strength.

kwjI bikbo hsqI qoru ]1] rhwau ]
kaajee bakibo hasathee thor ||1|| rehaao ||
The Qazi shouted at the driver to drive the elephant on. ||1||Pause||

ry mhwvq quJu fwrau kwit ]
rae mehaavath thujh ddaaro kaatt ||
He yelled out, “”O driver, I shall cut you into pieces.

iesih qurwvhu Gwlhu swit ]
eisehi thuraavahu ghaalahu saatt ||
Hit him, and drive him on!”"

hsiq n qorY DrY iDAwnu ]
hasath n thorai dhharai dhhiaan ||
But the elephant did not move; instead, he began to meditate.

vw kY irdY bsY Bgvwnu ]2]
vaa kai ridhai basai bhagavaan ||2||
The Lord God abides within his mind. ||2||

ikAw AprwDu sMq hY kIn@w ]
kiaa aparaadhh sa(n)th hai keenhaa ||
What sin has this Saint committed,

bWiD pot kuMcr kau dIn@w ]
baa(n)dhh pott ku(n)char ko dheenhaa ||
that you have made him into a bundle and thrown him before the elephant?

kuMcru pot lY lY nmskwrY ]
ku(n)char pott lai lai namasakaarai ||
Lifting up the bundle, the elephant bows down before it.

bUJI nhI kwjI AMiDAwrY ]3]
boojhee nehee kaajee a(n)dhhiaarai ||3||
The Qazi could not understand it; he was blind. ||3||

qIin bwr pqIAw Bir lInw ]
theen baar patheeaa bhar leenaa ||
Three times, he tried to do it.

mn kToru AjhU n pqInw ]
man kat(h)or ajehoo n patheenaa ||
Even then, his hardened mind was not satisfied.

kih kbIr hmrw goibMdu ]
kehi kabeer hamaraa gobi(n)dh ||
Says Kabeer, such is my Lord and Master.

cauQy pd mih jn kI ijMdu ]4]1]4]
chouthhae padh mehi jan kee ji(n)dh ||4||1||4||
The soul of His humble servant dwells in the fourth state. ||4||1||4||

Read the rest of this entry »