Hukamnama Translation - December 17, 2007
December 17th, 2007English translation of the daily Hukamnama
(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:613)
MP3 File
Waheguru Ji Ka Khalsa! Waheguru Ji Ki Fateh!
The Hukamnama today is by Guru Arjan Dev Ji in the Raag Sorath on Ang 613 of Sri Guru Granth Sahib Ji
soriT mhlw 5 ]
sorat(h) mehalaa 5 ||
Sorat’h, Fifth Mehla:
hm mYly qum aUjl krqy hm inrgun qU dwqw ]
ham mailae thum oojal karathae ham niragun thoo dhaathaa ||
We are filthy, and You are immaculate, O Creator Lord; we are worthless, and You are the Great Giver.
hm mUrK qum cqur isAwxy qU srb klw kw igAwqw ]1]
ham moorakh thum chathur siaanae thoo sarab kalaa kaa giaathaa ||1||
We are fools, and You are wise and all-knowing. You are the knower of all things. ||1||
mwDo hm AYsy qU AYsw ]
maadhho ham aisae thoo aisaa ||
O Lord, this is what we are, and this is what You are.
hm pwpI qum pwp KMfn nIko Twkur dysw ] rhwau ]
ham paapee thum paap kha(n)ddan neeko t(h)aakur dhaesaa || rehaao ||
We are sinners, and You are the Destroyer of sins. Your abode is so beautiful, O Lord and Master. ||Pause||
qum sB swjy swij invwjy jIau ipMfu dy pRwnw ]
thum sabh saajae saaj nivaajae jeeo pi(n)dd dhae praanaa ||
You fashion all, and having fashioned them, You bless them. You bestow upon them soul, body and the breath of life.
inrgunIAwry gunu nhI koeI qum dwnu dyhu imhrvwnw ]2]
niraguneeaarae gun nehee koee thum dhaan dhaehu miharavaanaa ||2||
We are worthless - we have no virtue at all; please, bless us with Your gift, O Merciful Lordand Master. ||2||
qum krhu Blw hm Blo n jwnh qum sdw sdw dieAwlw ]
thum karahu bhalaa ham bhalo n jaaneh thum sadhaa sadhaa dhaeiaalaa ||
You do good for us, but we do not see it as good; You are kind and compassionate, forever and ever.
qum suKdweI purK ibDwqy qum rwKhu Apuny bwlw ]3]
thum sukhadhaaee purakh bidhhaathae thum raakhahu apunae baalaa ||3||
You are the Giver of peace, the Primal Lord, the Architect of Destiny; please, save us, Your children! ||3||
qum inDwn Atl suilqwn jIA jMq siB jwcY ]
thum nidhhaan attal sulithaan jeea ja(n)th sabh jaachai ||
You are the treasure, eternal Lord King; all beings and creatures beg of You.
khu nwnk hm iehY hvwlw rwKu sMqn kY pwCY ]4]6]17]
kahu naanak ham eihai havaalaa raakh sa(n)than kai paashhai ||4||6||17||
Says Nanak, such is our condition; please, Lord, keep us on the Path of the Saints. ||4||6||17||




