Hukamnama Translation – January 3, 2008

January 3rd, 2008

English translation of the daily Hukamnama
(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang: 788)

MP3 File 

Waheguru Ji Ka Khalsa! Waheguru Ji Ki Fateh!

slok m: 1 ]
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:

vwhu Ksm qU vwhu ijin ric rcnw hm kIey ]
vaahu khasam too vaahu jin rach rachnaa ham kee-ay.
Waaho! Waaho! You are wonderful and great, O Lord and Master; You created the creation, and made us.

swgr lhir smuMd sr vyil vrs vrwhu ]
saagar lahar samund sar vayl varas varaahu.
You made the waters, waves, oceans, pools, plants, clouds and mountains.

Awip KVovih Awip kir AwpIxY Awpwhu ]
aap kharhoveh aap kar aapeenai aapaahu.
You Yourself stand in the midst of what You Yourself created.

gurmuiK syvw Qwie pvY aunmin qqu kmwhu ]
gurmukh sayvaa thaa-ay pavai unman tat kamaahu.
The selfless service of the Gurmukhs is approved; in celestial peace, they live the essence of reality.

mskiq lhhu mjUrIAw mMig mMig Ksm drwhu ]
maskat lahhu majooree-aa mang mang khasam daraahu.
They receive the wages of their labor, begging at the Door of their Lord and Master.

nwnk pur dr vyprvwh qau dir aUxw nwih ko scw vyprvwhu ]1]
naanak pur dar vayparvaah ta-o dar oonaa naahi ko sachaa vayparvaahu. ||1||
O Nanak, the Court of the Lord is overflowing and carefree; O my True Carefree Lord, no one returns empty-handed from Your Court. ||1||

mhlw 1 ]
mehlaa 1.
First Mehl:

aujl moqI sohxy rqnw nwil juVMin ]
ujal motee sohnay ratnaa naal jurhann.
The teeth are like brilliant, beautiful pearls, and the eyes are like sparkling jewels.

iqn jru vYrI nwnkw ij buFy QIie mrMin ]2]
tin jar vairee naankaa je budhay thee-ay marann. ||2||
Old age is their enemy, O Nanak; when they grow old, they waste away. ||2||

pauVI ]
pa-orhee.
Pauree:

hir swlwhI sdw sdw qnu mnu sauip srIru ]
har saalaahee sadaa sadaa tan man sa-up sareer.
Praise the Lord, forever and ever; dedicate your body and mind to Him.

gur sbdI scu pwieAw scw gihr gMBIru ]
gur sabdee sach paa-i-aa sachaa gahir gambheer.
Through the Word of the Guru’s Shabad, I have found the True, Profound and Unfathomable Lord.

min qin ihrdY riv rihAw hir hIrw hIru ]
man tan hirdai rav rahi-aa har heeraa heer.
The Lord, the jewel of jewels, is permeating my mind, body and heart.

jnm mrx kw duKu gieAw iPir pvY n PIru ]
janam maran kaa dukh ga-i-aa fir pavai na feer.
The pains of birth and death are gone, and I shall never again be consigned to the cycle of reincarnation.

nwnk nwmu slwih qU hir guxI ghIru ]10]
naanak naam salaahi too har gunee gaheer. ||10||
O Nanak, praise the Naam, the Name of the Lord, the ocean of excellence. ||10||

 

Read the rest of this entry »