Hukamnama Translation – January 7, 2008
January 7th, 2008Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh!
(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:766)
MP3 File
The hukamnama today is by Guru Nanak Devji, in the raag Soohi, on Ang 766 of Siri Guru Granth Sahib Ji Maharaj.
sUhI mhlw 1 ]
soohee mehlaa 1.
Soohee, First Mehla:
myrw mnu rwqw gux rvY min BwvY soeI ]
mayraa man raataa gun ravai man bhaavai so-ee.
My mind is imbued with His Glorious Praises; I chant them, and He is pleasing to my mind.
gur kI pauVI swc kI swcw suKu hoeI ]
gur kee pa-orhee saach kee saachaa sukh ho-ee.
Truth is the Staircase to the Guru; climbing up to the True Lord, peace is obtained.
suiK shij AwvY swc BwvY swc kI miq ikau tlY ]
sukh sahj aavai saach bhaavai saach kee mat ki-o talai.
Celestial peace comes; the Truth pleases me. How could these True Teachings ever be erased?
iesnwnu dwnu suigAwnu mjnu Awip ACilE ikau ClY ]
isnaan daan sugi-aan majan aap achhli-o ki-o chhalai.
He Himself is Undeceivable; how could He ever be deceived by cleansing baths, charity, spiritual wisdom or ritual bathings?
prpMc moh ibkwr Qwky kUVu kptu n doeI ]
parpanch moh bikaar thaakay koorh kapat na do-ee.
Fraud, attachment and corruption are taken away, as are falsehood, hypocrisy and ungodly inclinations.
myrw mnu rwqw gux rvY min BwvY soeI ]1]
mayraa man raataa gun ravai man bhaavai so-ee. ||1||
My mind is imbued with His Glorious Praises; I chant them, and He is pleasing to my mind. ||1||
swihbu so swlwhIAY ijin kwrxu kIAw ]
saahib so salaahee-ai jin kaaran kee-aa.
Praise your Lord and Master, who created the creation.
mYlu lwgI min mYilAY iknY AMimRqu pIAw ]
mail laagee man maili-ai kinai amrit pee-aa.
Filth sticks to the polluted mind; how rare are those who drink the Ambrosial Nectar.
miQ AMimRqu pIAw iehu mnu dIAw gur pih molu krwieAw ]
math amrit pee-aa ih man dee-aa gur peh mol karaa-i-aa.
Churn this Ambrosial Nectar, and drink it; dedicate this mind to the Guru, and He will value it highly.
AwpnVw pRBu shij pCwqw jw mnu swcY lwieAw ]
aapnarhaa parabh sahj pachhaataa jaa man saachai laa-i-aa.
I intuitively realized my God, when I linked my mind to the True Lord.
iqsu nwil gux gwvw jy iqsu Bwvw ikau imlY hoie prwieAw ]
tis naal gun gaavaa jay tis bhaavaa ki-o milai ho-ay paraa-i-aa.
I will sing the Lord’s Glorious Praises with Him, if it pleases Him; how could I meet Him by being a stranger to Him?
swihbu so swlwhIAY ijin jgqu aupwieAw ]2]
saahib so salaahee-ai jin jagat upaa-i-aa. ||2||
Praise your Lord and Master, who created the creation. ||2||
Awie gieAw kI n AwieE ikau AwvY jwqw ]
aa-ay ga-i-aa kee na aa-i-o ki-o aavai jaataa.
When He comes, what else remains behind? How can there be any coming or going then?
pRIqm isau mnu mwinAw hir syqI rwqw ]
pareetam si-o man maani-aa har saytee raataa.
When the mind is reconciled with its Beloved Lord, it is blended with Him.
swihb rMig rwqw sc kI bwqw ijin ibMb kw kotu auswirAw ]
saahib rang raataa sach kee baataa jin bimb kaa kot usaari-aa.
True is the speech of one who is imbued with the Love of his Lord and Master, who fashioned the body fortress from a mere bubble.
pMc BU nwieko Awip isrMdw ijin sc kw ipMfu svwirAw ]
panch bhoo naa-iko aap sirandaa jin sach kaa pind savaari-aa.
He is the Master of the five elements; He Himself is the Creator Lord. He embellished the body with Truth.
hm AvgixAwry qU suix ipAwry quDu BwvY scu soeI ]
ham avgani-aaray too sun pi-aaray tuDh bhaavai sach so-ee.
I am worthless; please hear me, O my Beloved! Whatever pleases You is True.
Awvx jwxw nw QIAY swcI miq hoeI ]3]
aavan jaanaa naa thee-ai saachee mat ho-ee. ||3||
One who is blessed with true understanding, does not come and go. ||3||
AMjnu qYsw AMjIAY jYsw ipr BwvY ]
anjan taisaa anjee-ai jaisaa pir bhaavai.
Apply such an ointment to your eyes, which is pleasing to your Beloved.
smJY sUJY jwxIAY jy Awip jwxwvY ]
samjhai soojhai jaanee-ai jay aap jaanaavai.
I realize, understand and know Him, only if He Himself causes me to know Him.
Awip jwxwvY mwrig pwvY Awpy mnUAw lyvey ]
aap jaanaavai maarag paavai aapay manoo-aa layv-ay.
He Himself shows me the Way, and He Himself leads me to it, attracting my mind.
krm sukrm krwey Awpy kImiq kaux AByvey ]
karam sukaram karaa-ay aapay keemat ka-un abhayva-ay.
He Himself causes us to do good and bad deeds; who can know the value of the Mysterious Lord?
qMqu mMqu pwKMfu n jwxw rwmu irdY mnu mwinAw ]
tant mant pakhand na jaanaa raam ridai man maani-aa.
I know nothing of Tantric spells, magical mantras and hypocritical rituals; enshrining the Lord within my heart, my mind is satisfied.
AMjnu nwmu iqsY qy sUJY gur sbdI scu jwinAw ]4]
anjan naam tisai tay soojhai gur sabdee sach jaani-aa. ||4||
The ointment of the Naam, the Name of the Lord, is only understood by one who realizes the Lord, through the Word of the Guru’s Shabad. ||4||
swjn hovin Awpxy ikau pr Gr jwhI ]
saajan hovan aapnay ki-o par ghar jaahee.
I have my own friends; why should I go to the home of a stranger?
swjn rwqy sc ky sMgy mn mwhI ]
saajan raatay sach kay sangay man maahee.
My friends are imbued with the True Lord; He is with them, in their minds.
mn mwih swjn krih rlIAw krm Drm sbwieAw ] ATsiT qIrQ puMn pUjw nwmu swcw BwieAw ]
man maahi saajan karahi ralee-aa karam Dharam sabaa-i-aa. athsath tirath punn poojaa naam saachaa bhaa-i-aa.
In their minds, these friends celebrate in happiness; all righteous deeds, ethical practices, the sixty-eight holy places of pilgrimage, charity and worship, are found in the love of the True Name.
Awip swjy Qwip vyKY iqsY Bwxw BwieAw ]
aap saajay thaap vaykhai tisai bhaanaa bhaa-i-aa.
He Himself creates, establishes and beholds all, by the Pleasure of His Will.
swjn rWig rMgIlVy rMgu lwlu bxwieAw ]5]
saajan raaNg rangeelrhay rang laal banaa-i-aa. ||5||
My friends are happy in the Love of the Lord; they nurture love for their Beloved. ||5||
AMDw AwgU jy QIAY ikau pwDru jwxY ]
anDhaa aagoo jay thee-ai ki-o paaDhar jaanai.
If a blind man is made the leader, how will he know the way?
Awip musY miq hoCIAY ikau rwhu pCwxY ]
aap musai mat hochhee-ai ki-o raahu pachhaanai.
He is impaired, and his understanding is inadequate; how will he know the way?
ikau rwih jwvY mhlu pwvY AMD kI miq AMDlI ]
ki-o raahi jaavai mahal paavai anDh kee mat anDhlee.
How can he follow the path and reach the Mansion of the Lord’s Presence? Blind is the understanding of the blind.
ivxu nwm hir ky kCu n sUJY AMDu bUfO DMDlI ]
vin naam har kay kachh na soojhai anDh boodou DhanDhlee.
Without the Lord’s Name, they cannot see anything; the blind are drowned in worldly entanglements.
idnu rwiq cwnxu cwau aupjY sbdu gur kw min vsY ]
din raat chaanan chaa-o upjai sabad gur kaa man vasai.
Day and night, the Divine Light shines forth and joy wells up, when the Word of the Guru’s Shabad abides in the mind.
kr joiV gur pih kir ibnµqI rwhu pwDru guru dsY ]6]
kar jorh gur peh kar binantee raahu paaDhar gur dasai. ||6||
With your palms together, pray to the Guru to show you the way. ||6||
mnu prdysI jy QIAY sBu dysu prwieAw ]
man pardaysee jay thee-ai sabh days paraa-i-aa.
If the man becomes a stranger to God, then all the world becomes a stranger to him.
iksu pih Kol@au gMTVI dUKI Bir AwieAw ]
kis peh kholHa-o ganth-rhee dookhee bhar aa-i-aa.
Unto whom should I tie up and give the bundle of my pains?
dUKI Bir AwieAw jgqu sbwieAw kauxu jwxY ibiD myrIAw ]
dookhee bhar aa-i-aa jagat sabaa-i-aa ka-un jaanai biDh mayree-aa.
The whole world is filled with pain and suffering; who can know the state of my inner self?
Awvxy jwvxy Kry frwvxy qoit n AwvY PyrIAw ]
aavnay jaavnay kharay daraavanay tot na aavai fayree-aa.
Comings and goings are terrible and dreadful; there is no end to the rounds of reincarnation.
nwm ivhUxy aUxy JUxy nw guir sbdu suxwieAw ]
naam vihoonay oonay jhoonay naa gur sabad sunaa-i-aa.
Without the Naam, he is vacant and sad; he does not listen to the Word of the Guru’s Shabad.
mnu prdysI jy QIAY sBu dysu prwieAw ]7]
man pardaysee jay thee-ai sabh days paraa-i-aa. ||7||
If the mind becomes a stranger to God, then all the world becomes a stranger to him. ||7||
gur mhlI Gir AwpxY so Brpuir lIxw ] syvku syvw qW kry sc sbid pqIxw ] sbdy pqIjY AMku BIjY su mhlu mhlw AMqry ] Awip krqw kry soeI pRBu Awip AMiq inrMqry ] gur sbid mylw qW suhylw bwjMq Anhd bIxw ] gur mhlI Gir AwpxY so Birpuir lIxw ]8] kIqw ikAw swlwhIAY kir vyKY soeI ] qw kI kImiq n pvY jy locY koeI ] kImiq so pwvY Awip jwxwvY Awip ABulu n Buley ] jY jY kwru krih quDu Bwvih gur kY sbid Amuley ] hIxau nIcu krau bynµqI swcu n Cofau BweI ] nwnk ijin kir dyiKAw dyvY miq sweI ]9]2]5]
gur mahlee ghar aapnai so bharpur leenaa.
One who finds the Guru’s Mansion within the home of his own being, merges in the All-pervading Lord.
sayvak sayvaa taaN karay sach sabad pateenaa.
The sevadar performs selfless service when he is pleased, and confirmed in the True Shabad, the Guru’s Word.
sabday pateejai ank bheejai so mahal mehlaa antray.
Confirmed in the Shabad, with her being softened by devotion, the bride dwells in the Mansion of the Lord’s Presence, deep within her being.
aap kartaa karay so-ee parabh aap ant nirantray.
The Creator Himself creates; God Himself, in the end, is Endless.
gur sabad maylaa taaN suhaylaa baajant anhad beenaa.
Through the Word of the Guru’s Shabad, the mortal is united, and then embellished; the unstruck melody of the sound current resounds.
gur mahlee ghar aapnai so bharipur leenaa. ||8||
One who finds the Guru’s Mansion within the home of his own being, merges in the All-pervading Lord. ||8||
keetaa ki-aa salaahee-ai kar vaykhai so-ee.
Why praise that which is created? Praise instead the One who created it and watches over it.
taa kee keemat na pavai jay lochai ko-ee.
His value cannot be estimated, no matter how much one may wish.
keemat so paavai aap jaanaavai aap abhul na bhul-ay.
He alone can estimate the Lord’s value, whom the Lord Himself causes to know. He is not mistaken; He does not make mistakes.
jai jai kaar karahi tuDh bhaaveh gur kai sabad amula-ay.
He alone celebrates victory, who is pleasing to You, through the Invaluable Word of the Guru’s Shabad.
heena-o neech kara-o baynantee saach na chhoda-o bhaa-ee.
I am lowly and abject – I offer my prayer; may I never forsake the True Name, O Sibling of Destiny.
naanak jin kar daykhi-aa dayvai mat saa-ee. ||9||2||5||
O Nanak, the One who created the creation, watches over it; He alone bestows understanding. ||9||2||5||




