Hukamnama Translation - February 6, 2008

February 6th, 2008

Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh!

(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:593)

MP3 File

The hukamnama today is by Guru Amardas Ji Maharaj, in Vadhans raag, on Ang 593 of Siri Guru Granth Sahib Ji Maharaj!

sloku m Ú 3 ] (593-17)
salok mehlaa 3. (593-17)
Salok, Third Mehla: (593-17)

mnhiT iknY n pwieE sB Qky krm kmwie ]
manhath kinai na paa-i-o sabh thakay karam kamaa-ay.
No one has ever found the Lord through obstinate ways. All have grown weary of performing such actions.

mnhiT ByK kir Brmdy duKu pwieAw dUjY Bwie ]
manhath bhaykh kar bharamday dukh paa-i-aa doojai bhaa-ay.
Through their obstinate ways, and by wearing their disguises, they are deluded; they suffer in pain from the love of materialism.

iriD isiD sBu mohu hY nwmu n vsY min Awie ]
riDh siDh sabh moh hai naam na vasai man aa-ay.
Riches and the supernatural powers are all emotional attachments; through them, the Naam, the Name of the Lord, does not come to dwell in the mind.

gur syvw qy mnu inrmlu hovY AigAwnu AMDyrw jwie ]
gur sayvaa tay man nirmal hovai agi-aan anDhayraa jaa-ay.
Serving the Guru, the mind becomes immaculately pure, and the darkness of spiritual ignorance is dispelled.

nwmu rqnu Gir prgtu hoAw nwnk shij smwie ]1]
naam ratan ghar pargat ho-aa naanak sahj samaa-ay. ||1||
The jewel of the Naam is revealed in the home of one’s own being; O Nanak, one merges in celestial bliss. ||1||

m Ú 3 ]
mehlaa 3.
Third Mehla:

sbdY swdu n AwieE nwim n lgo ipAwru ]
sabdai saad na aa-i-o naam na lago pi-aar.
One who does not savor the taste of the Shabad, who does not love the Naam, the Name of the Lord,

rsnw iPkw bolxw inq inq hoie KuAwru ]
rasnaa fikaa bolnaa nit nit ho-ay khu-aar.
and who speaks insipid words with his tongue, is ruined, again and again.

nwnk ikriq pieAY kmwvxw koie n mytxhwru ]2]
naanak kirat pa-i-ai kamaavanaa ko-ay na maytanhaar. ||2||
O Nanak, he acts according to his destiny based on his past actions, which no one can erase. ||2||

pauVI ]
pa-orhee.
Pauree:

Dnu Dnu sq purKu siqgurU hmwrw ijqu imilAY hm kau sWiq AweI ]
Dhan Dhan sat purakh satguroo hamaaraa jit mili-ai ham ka-o saaNt aa-ee.
Blessed, blessed is the True Being, my True Guru; meeting Him, I have found peace.

Dnu Dnu sq purKu siqgurU hmwrw ijqu imilAY hm hir Bgiq pweI ]
Dhan Dhan sat purakh satguroo hamaaraa jit mili-ai ham har bhagat paa-ee.
Blessed, blessed is the True Being, my True Guru; meeting Him, I have attained the Lord’s devotional worship.

Dnu Dnu hir Bgqu siqgurU hmwrw ijs kI syvw qy hm hir nwim ilv lweI ]
Dhan Dhan har bhagat satguroo hamaaraa jis kee sayvaa tay ham har naam liv laa-ee.
Blessed, blessed is the Lord’s devotee, my True Guru; serving Him, I have come to enshrine love for the Name of the Lord.

Dnu Dnu hir igAwnI siqgurU hmwrw ijin vYrI imqR hm kau sB sm idRsit idKweI ]
Dhan Dhan har gi-aanee satguroo hamaaraa jin vairee mitar ham ka-o sabh sam darisat dikhaa-ee.
Blessed, blessed is the Knower of the Lord, my True Guru; He has taught me to look upon friend and foe alike.

Dnu Dnu siqgurU imqR hmwrw ijin hir nwm isau hmwrI pRIiq bxweI ]19]
Dhan Dhan satguroo mitar hamaaraa jin har naam si-o hamaaree pareet banaa-ee. ||19||
Blessed, blessed is the True Guru, my best friend; He has led me to embrace love for the Name of the Lord. ||19||

Read the rest of this entry »