Hukamnama Translation - February 17, 2008
February 17th, 2008The hukamnama today is by Guru Ram Das ji Maharaj in raag Aasaa, and is on Ang 449 of Sri Guru Granth Sahib.
MP3 File
Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!
Awsw mhlw 4 ]
aasaa mehalaa 4 ||
Aasaa, Fourth Mehla:
hir AMimRq Bgiq BMfwr hY gur siqgur pwsy rwm rwjy ]
har a(n)mrith bhagath bha(n)ddaar hai gur sathigur paasae raam raajae ||
The treasure of Ambrosial Nectar, the Lord’s devotional service, is found through the Guru, the True Guru, O Lord King.
guru siqguru scw swhu hY isK dyie hir rwsy ]
gur sathigur sachaa saahu hai sikh dhaee har raasae ||
The Guru, the True Guru, is the True Banker, who gives to His Sikh the capital of the Lord.
Dnu DMnu vxjwrw vxju hY guru swhu swbwsy ]
dhhan dhha(n)n vanajaaraa vanaj hai gur saahu saabaasae ||
Blessed, blessed is the trader and the trade; how wonderful is the Banker, the Guru!
jnu nwnku guru iqn@I pwieAw ijn Duir ilKqu illwit ilKwsy ]1]
jan naanak gur thinhee paaeiaa jin dhhur likhath lilaatt likhaasae ||1||
O servant Nanak, they alone obtain the Guru, who have such pre-ordained destiny written upon their foreheads. ||1||
scu swhu hmwrw qUM DxI sBu jgqu vxjwrw rwm rwjy ]
sach saahu hamaaraa thoo(n) dhhanee sabh jagath vanajaaraa raam raajae ||
You are my True Banker, O Lord; the whole world is Your trader, O Lord King.
sB BWfy quDY swijAw ivic vsqu hir Qwrw ]
sabh bhaa(n)ddae thudhhai saajiaa vich vasath har thhaaraa ||
You fashioned all vessels, O Lord, and that which dwells within is also Yours.
jo pwvih BWfy ivic vsqu sw inklY ikAw koeI kry vycwrw ]
jo paavehi bhaa(n)ddae vich vasath saa nikalai kiaa koee karae vaechaaraa ||
Whatever You place in that vessel, that alone comes out again. What can the poor creatures do?
jn nwnk kau hir bKisAw hir Bgiq BMfwrw ]2]
jan naanak ko har bakhasiaa har bhagath bha(n)ddaaraa ||2||
The Lord has given the treasure of His devotional worship to servant Nanak. ||2||
hm ikAw gux qyry ivQrh suAwmI qUM Apr Apwro rwm rwjy ]
ham kiaa gun thaerae vithhareh suaamee thoo(n) apar apaaro raam raajae ||
What Glorious Virtues of Yours can I describe, O Lord and Master? You are the most infinite of the infinite, O Lord King.
hir nwmu swlwhh idnu rwiq eyhw Aws AwDwro ]
har naam saalaaheh dhin raath eaehaa aas aadhhaaro ||
I praise the Lord’s Name, day and night; this alone is my hope and support.
hm mUrK ikCUA n jwxhw ikv pwvh pwro ]
ham moorakh kishhooa n jaanehaa kiv paaveh paaro ||
I am a fool, and I know nothing. How can I find Your limits?
jnu nwnku hir kw dwsu hY hir dws pinhwro ]3]
jan naanak har kaa dhaas hai har dhaas panihaaro ||3||
Servant Nanak is the slave of the Lord, the water-carrier of the slaves of the Lord. ||3||
ijau BwvY iqau rwiK lY hm srix pRB Awey rwm rwjy ]
jio bhaavai thio raakh lai ham saran prabh aaeae raam raajae ||
As it pleases You, You save me; I have come seeking Your Sanctuary, O God, O Lord King.
hm BUil ivgwVh idnsu rwiq hir lwj rKwey ]
ham bhool vigaarreh dhinas raath har laaj rakhaaeae ||
I am wandering around, ruining myself day and night; O Lord, please save my honor!
hm bwirk qUM guru ipqw hY dy miq smJwey ]
ham baarik thoo(n) gur pithaa hai dhae math samajhaaeae ||
I am just a child; You, O Guru, are my father. Please give me understanding and instruction.
jnu nwnku dwsu hir kWiFAw hir pYj rKwey ]4]10]17]
jan naanak dhaas har kaa(n)dtiaa har paij rakhaaeae ||4||10||17||
Servant Nanak is known as the Lord’s slave; O Lord, please preserve his honor! ||4||10||17||




