Hukamnama Translation - March 21, 2008

March 21st, 2008

Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!

 Guru Amar Daas Ji - Raag Vadhans - Ang 588

MP3 File

The Hukamnama today is by Guru Amar Daas Ji in Raag Vadhans on Ang 588 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.

slok mÚ 3 ]
salok ma 3 ||
Salok, Third Mehla:

iqRsnw dwDI jil mueI jil jil kry pukwr ]
thrisanaa dhaadhhee jal muee jal jal karae pukaar ||
Consumed by desires, the world is burning and dying; burning and burning, it cries out.

siqgur sIql jy imlY iPir jlY n dUjI vwr ]
sathigur seethal jae milai fir jalai n dhoojee vaar ||
But if it meets with the cooling and soothing True Guru, it does not burn any longer.

nwnk ivxu nwvY inrBau ko nhI ijcru sbid n kry vIcwru ]1]
naanak vin naavai nirabho ko nehee jichar sabadh n karae veechaar ||1||
O Nanak, without the Name, and without contemplating the Word of the Shabad, no one becomes fearless. ||1||

mÚ 3 ]
ma 3 ||
Third Mehla:

ByKI Agin n buJeI icMqw hY mn mwih ]
bhaekhee agan n bujhee chi(n)thaa hai man maahi ||
Wearing ceremonial robes, the fire is not quenched, and the mind is filled with anxiety.

vrmI mwrI swpu n mrY iqau ingury krm kmwih ]
varamee maaree saap n marai thio nigurae karam kamaahi ||
Destroying the snake’s hole, the snake is not killed; it is just like doing deeds without a Guru.

siqguru dwqw syvIAY sbdu vsY min Awie ]
sathigur dhaathaa saeveeai sabadh vasai man aae ||
Serving the Giver, the True Guru, the Shabad comes to abide in the mind.

mnu qnu sIqlu sWiq hoie iqRsnw Agin buJwie ]
man than seethal saa(n)th hoe thrisanaa agan bujhaae ||
The mind and body are cooled and soothed; peace ensues, and the fire of desire is quenched.

suKw isir sdw suKu hoie jw ivchu Awpu gvwie ]
sukhaa sir sadhaa sukh hoe jaa vichahu aap gavaae ||
The supreme comforts and lasting peace are obtained, when one eradicates ego from within.

gurmuiK audwsI so kry ij sic rhY ilv lwie ]
guramukh oudhaasee so karae j sach rehai liv laae ||
He alone becomes a detached Gurmukh, who lovingly focuses his consciousness on the True Lord.

icMqw mUil n hoveI hir nwim rjw AwGwie ]
chi(n)thaa mool n hovee har naam rajaa aaghaae ||
Anxiety does not affect him at all; he is satisfied and satiated with the Name of the Lord.

nwnk nwm ibnw nh CUtIAY haumY pcih pcwie ]2]
naanak naam binaa neh shhootteeai houmai pachehi pachaae ||2||
O Nanak, without the Naam, no one is saved; they are utterly ruined by egotism. ||2||

pauVI ]
pourree ||
Pauree:

ijnI hir hir nwmu iDAwieAw iqnI pwieAVy srb suKw ]
jinee har har naam dhhiaaeiaa thinee paaeiarrae sarab sukhaa ||
Those who meditate on the Lord, Har, Har, obtain all peace and comforts.

sBu jnmu iqnw kw sPlu hY ijn hir ky nwm kI min lwgI BuKw ]
sabh janam thinaa kaa safal hai jin har kae naam kee man laagee bhukhaa ||
Fruitful is the entire life of those, who hunger for the Name of the Lord in their minds.

ijnI gur kY bcin AwrwiDAw iqn ivsir gey siB duKw ]
jinee gur kai bachan aaraadhhiaa thin visar geae sabh dhukhaa ||
Those who worship the Lord in adoration, through the Word of the Guru’s Shabad, forget all their pains and suffering.

qy sMq Bly gurisK hY ijn nwhI icMq prweI cuKw ]
thae sa(n)th bhalae gurasikh hai jin naahee chi(n)th paraaee chukhaa ||
Those Gursikhs are good Saints, who care for nothing other than the Lord.

Dnu DMnu iqnw kw gurU hY ijsu AMimRq Pl hir lwgy muKw ]6]
dhhan dhha(n)n thinaa kaa guroo hai jis a(n)mrith fal har laagae mukhaa ||6||
Blessed, blessed is their Guru, whose mouth tastes the Ambrosial Fruit of the Lord’s Name. ||6||

Read the rest of this entry »