Hukamnama Translation - May 2, 2008
May 2nd, 2008
Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!
The hukamnama today is by Guru Ram Das Maharaj ji, in raag Bihaagraa, and is on Ang 540 of Sri Guru Granth Sahib ji.
Guru Ram Das Ji - Raag Bihaagraa - Ang 540
MP3 File
bhwgVw mhlw 4 ]
bihaagarraa mehalaa 4 ||
Bihaagraa, Fourth Mehla:
ijn hir hir nwmu n cyiqE myrI ijMduVIey qy mnmuK mUV ieAwxy rwm ]
jin har har naam n chaethiou maeree ji(n)dhurreeeae thae manamukh moorr eiaanae raam ||
Those who do not remember the Name of the Lord, Har, Har, O my soul - those self-willed manmukhs are foolish and ignorant.
jo moih mwieAw icqu lwiedy myrI ijMduVIey sy AMiq gey pCuqwxy rwm ]
jo mohi maaeiaa chith laaeidhae maeree ji(n)dhurreeeae sae a(n)th geae pashhuthaanae raam ||
Those who attach their consciousness to emotional attachment and Maya, O my soul, depart regretfully in the end.
hir drgh FoeI nw lhin@ myrI ijMduVIey jo mnmuK pwip luBwxy rwm ]
har dharageh dtoee naa lehanih maeree ji(n)dhurreeeae jo manamukh paap lubhaanae raam ||
They find no place of rest in the Court of the Lord, O my soul; those self-willed manmukhs are deluded by sin.
jn nwnk gur imil au//bry myrI ijMduVIey hir jip hir nwim smwxy rwm ]1]
jan naanak gur mil oubarae maeree ji(n)dhurreeeae har jap har naam samaanae raam ||1||
O servant Nanak, those who meet the Guru are saved, O my soul; chanting the Name of the Lord, they are absorbed in the Name of the Lord. ||1||
siB jwie imlhu siqgurU kau myrI ijMduVIey jo hir hir nwmu idRVwvY rwm ]
sabh jaae milahu sathiguroo ko maeree ji(n)dhurreeeae jo har har naam dhrirraavai raam ||
Go, everyone, and meet the True Guru; O my soul, He implants the Name of the Lord, Har, har, within the heart.
hir jpidAw iKnu iFl n kIjeI myrI ijMduVIey mqu ik jwpY swhu AwvY ik n AwvY rwm ]
har japadhiaa khin dtil n keejee maeree ji(n)dhurreeeae math k jaapai saahu aavai k n aavai raam ||
Do not hesitate for an instant - meditate on the Lord, O my soul; who knows whether he shall draw another breath?
sw vylw so mUrqu sw GVI so muhqu sPlu hY myrI ijMduVIey ijqu hir myrw iciq AwvY rwm ]
saa vaelaa so moorath saa gharree so muhath safal hai maeree ji(n)dhurreeeae jith har maeraa chith aavai raam ||
That time, that moment, that instant, that second is so fruitful, O my soul, when my Lord comes into my mind.
jn nwnk nwmu iDAwieAw myrI ijMduVIey jmkMkru nyiV n AwvY rwm ]2]
jan naanak naam dhhiaaeiaa maeree ji(n)dhurreeeae jamaka(n)kar naerr n aavai raam ||2||
Servant Nanak has meditated on the Naam, the Name of the Lord, O my soul, and now, the Messenger of Death does not draw near him. ||2||
hir vyKY suxY inq sBu ikCu myrI ijMduVIey so frY ijin pwp kmqy rwm ]
Har vaekhai sunai nith sabh kishh maeree ji(n)dhurreeeae so ddarai jin paap kamathae raam ||
The Lord continually watches, and hears everything, O my soul; he alone is afraid, who commits sins.
ijsu AMqru ihrdw suDu hY myrI ijMduVIey iqin jin siB fr suit Gqy rwm ]
jis a(n)thar hiradhaa sudhh hai maeree ji(n)dhurreeeae thin jan sabh ddar sutt ghathae raam ||
One whose heart is pure within, O my soul, casts off all his fears.
hir inrBau nwim pqIijAw myrI ijMduVIey siB JK mwrnu dust kupqy rwm ]
har nirabho naam patheejiaa maeree ji(n)dhurreeeae sabh jhakh maaran dhusatt kupathae raam ||
One who has faith in the Fearless Name of the Lord, O my soul - all his enemies and attackers speak against him in vain.
guru pUrw nwnik syivAw myrI ijMduVIey ijin pYrI Awix siB Gqy rwm ]3]
gur pooraa naanak saeviaa maeree ji(n)dhurreeeae jin pairee aan sabh ghathae raam ||3||
Nanak has served the Perfect Guru, O my soul, who causes all to fall at His feet. ||3||
so AYsw hir inq syvIAY myrI ijMduVIey jo sB dU swihbu vfw rwm ]
so aisaa har nith saeveeai maeree ji(n)dhurreeeae jo sabh dhoo saahib vaddaa raam ||
Serve such a Lord continuously, O my soul, who is the Great Lord and Master of all.
ijn@I iek min ieku ArwiDAw myrI ijMduVIey iqnw nwhI iksY dI ikCu cfw rwm ]
jinhee eik man eik araadhhiaa maeree ji(n)dhurreeeae thinaa naahee kisai dhee kishh chaddaa raam ||
Those who single-mindedly worship Him in adoration, O my soul, are not subservient to anyone.
gur syivAY hir mhlu pwieAw myrI ijMduVIey JK mwrnu siB inMdk GMfw rwm ]
gur saeviai har mehal paaeiaa maeree ji(n)dhurreeeae jhakh maaran sabh ni(n)dhak gha(n)ddaa raam ||
Serving the Guru, I have obtained the Mansion of the Lord’s Presence, O my soul; all the slanderers and trouble-makers bark in vain.
jn nwnk nwmu iDAwieAw myrI ijMduVIey Duir msqik hir iliK Cfw rwm ]4]5]
jan naanak naam dhhiaaeiaa maeree ji(n)dhurreeeae dhhur masathak har likh shhaddaa raam ||4||5||
Servant Nanak has meditated on the Name, O my soul; such is the pre-ordained destiny which the Lord written on his forehead. ||4||5||
Guru Ram Das Maharaj ji is blessing us today in the Bihaagarhaa raag, the raag which focuses on the separation and the unification of the soul bride to the Creator Lord. And Gru Ram Das ji says,
jin har har naam na chayti-o mayree jindurhee-ay tay manmukh moorh i-aanay raam. Those people who do not remember, jin those people, har har naam, the name of the Lord, Har Har, Waheguru, na chayti, who who have not meditated upon the name of Waheguru mayree jindurhee-ay. Oh my soul! Mayree jindurhee-ay means Oh my soul! Those people are manmukh. Manmukh means they follow their minds, and not the Guru. They are moorh. Moorh means foolish. I-aanay means to have no understanding, to be ignorant. Oh my soul! Oh my body! Oh my heart! Those people who do not remember Waheguru, they are in darkness, they are ignorant, they are in darkness.
jo mohi maa-i-aa chit laa-iday mayree jindurhee Jo means who. Mohi means attachment maa-i- aa means the illusion all around us. Those people who attach themselves to the illusion around them, particularly chit laa-iday, chit means worrites, jaa-iday means attached. Those people who get attached, they attach themselves to attachment. See how false they have been in itself. They get attached to attachment. And they get attached to something which is false, the illusion around us. Mayree jindurhee- ay, Oh my soul! say ant ga-ay pachhutaanay raam. Say ant ga-ay. Ant means in the end. Aa-ay means leave. Pachhutaanay means regretting. And in the end they leave, they leave regretting that they focused upon this false illusion around them.
har dargeh dho-ee naa lahniH mayree jindurhee-ay Har dargeh means in the Court of God. Dho-ee means even one place. lahniH means they do not get to rest . They do not even get to rest in the Court of God. Mayree jindurhee - ay, Oh my Soul! jo manmukh Those people who are manmukh, who follow their minds, paap lubhaanay raam. Lubhaanay means to be won over by. To be deceived by because they are lubhaanay, they are deceived by sin, by misdeeds.
jan naanak Servant Nanaak says gur mil Those people who meet with, gur mil, are ubray. They are saved, they are liberated. They are taken out of this illusion, mayree jindurhee-ay Oh my Soul! har jap har naam samaanay raam. Har jap. Har means Waheguru. Jap means meditating upon. By meditating upon the Nourisher Waheguru, Har naam samaanay raam. Samaanay means to become one with. Har naam means the Name of the Lord. They become one with the Lord by repeating His Name.
sabh jaa-ay milhu Sabh means all. Jaa-ay means go. Milhu means to meet. All go to meet the satgururoo, True Guru. ka-o mayree jindurhee-ay Oh my Soul! jo har har naam darirh-aavai raam. Why? Because, har har naam means the name of Wahegru, darirh-aavai means to put inside of. To implant. To embed in our souls. Go and meet the Guru because he will bless you with the Naam. And once you are blessed with the Naam you become one with God
har japdi-aa khin dhil na keej-ee mayree jindurhee-ay Har means Waheguru. Japdi-aa means meditating upon. Khin means an instant. Dhil means hesitate, to be lazy. Na means not to. Keei-ee means to do. Even for an instant, even for a second, even for one breath, do not stop meditating upon Waheguru. Do not hesitate to meditate. Mayree jindurhee-ay. Oh my Soul! mat ke jaapai. Mat means who knows. Ke jaapai means to know again to understand. saahu aavai ke na aavai raam. Saahu means breath, aavai means to come. Ke na aavai means not to come. Do not hesitate for even one second because you don’t know if that next breath is going to enter your body or not.
saa vaylaa That time. so moorat That moment. saa gharhee That time span. so muhat, muhat means second. That second, that time, safal hai Is fruitful, is statisfying. mayree jindurhee-ay Oh my Soul! Which moment? jit in which har mayraa. mayraa means mind. Har means Waheguru, Nourishing Lord. That moment is great in which My Lord, chit aavai. Chit means cautiousness. Aavai means to come. That moment is great in which I remember My Lord.
jan nwnk, Servant Naanak, naam Dhi-aa-i-aa mayree jindurhee-ay. Servant Naanak, naam Dhi-aa-i-aa, has meditated upon the Naam. On the Name of God. Mayree jindurhee—ay, Oh my Soul!. And what happens by doing this? jamkankar nayrh na aavai raam. Jamkanakr means Messenger of Death. Nayrh means close. Na means doesn’t, aavai means come. By meditating upon God, upon Waheguru, upon the Naam, the Messenger of Death can’t even get close to Servant Naanak.
Har vaykhai sunai nit sabh kichh Har means Waheguru, vaykhai means to see, sunai means listen to, nit means all the time, sab kichh means everything. All the time the Lord is constantly watching us. He hears everything. mayree jindurhee-ay Oh my soul! so darai jin paap kamtay raam. So means that person alone. Darai means to be afraid. That person is afraid. jin paap kamtay raam. Jin means who has, paap means sins, kamtay means to do or to commit. That person who has committed sins. Only he should be afraid.
jis antar hirdaa suDh hai mayree jindurhee-ay tin jan sabh dar sut ghatay raam. Jis means whose, antar means internally, hirdaa means heart. Sud means pure. Hai means this. That person whose heart is pure, mayree jindurhee, Oh my soul! tin jan sabh dar sut ghatay raam. Jan, that person, that servant. Sabh means all. Dar means fear. Sut ghatay raam. Sut means to caste off. Ghatay means to cut away. That person whose heart is pure, my soul, Guru Ram Das appears to be saying, that person who is pure, who doesn’t do misdeeds, who japs God’s name and who meditates on Waheguru, he has cut away all his fears. He has nothing to fear.
har nirbha-o naam pateeji-aa mayree jindurhee-ay That person who is pateeji-aa means to have complete faith in. Har means Waheguru, nirbha-o means fearless naam means name. That person who has complete faith in the fearless name of God, Mayree ijndurhee-ay. Oh my Soul sabh jhakh maaran dusat kuptay raam. Sabh means all. Jhakh maaraan means to speak against that person. Dusat means enemy, evil-doer literally. Kuptay means in vain. That person who has complete faith in the Name of God, is fearless, and therefore people will try to bring him down. But he will not care because he is one with the fearless Lord.
gur pooraa naanak sayvi-aa mayree jindurhee Gur pooraa means the perfect Guru. Guru Naanak. Guru Ram Das ji is saying about himself, "I have served the True Guru." Sayvi-aa means to serve. Mayree jindurhee-ay means, Oh my Soul! Oh my Soul! Naanak has served the perfect Guru. Jin pairee aan sabh ghatay raam. Jin pairee, Who has, pairee means has. Aan means too. Sabh means all. Ghatay means to make anyone fall down. Nanak will serve that Guru upon whose feet everyone has come and fallen. The greatest of ahanharis came and fell at the feet of Guru Nanak.
so aisaa har nit sayvee-ai mayree jindurhee-ay so means such, aisaa means again it means such. Har means Waheguru, Nit means everyday, continuously, all the time. Sayvee-ai means to serve. Such a great Waheguru, such a great Guru, all the time! mayree jindurhee, Oh my Soul! jo sabh doo saahib vadaa raam. Jo means who. Sabh doo means greater than everyone else. Saahib means Lord. Vadaa means great. Oh my soul! Serve Waheguru who is greater than everyone, who is the master of everyone.
jinHee ik man ik araaDhi-aa mayree jindurhee-ay jinHee means who. Ik man means with one mind. I araaDhi-aa means to worship to meditate upon. Those peole who single-mindedly, or completely, focus their attention and love onto Waheguru. mayree jindurhee-ay, Oh my soul! tinaa naahee kisai dee kichh chadaa raam. Tinaa means those people. Naahee means know. Kisai dee kichh means anyone’s. Chadaa raam. Chadaa means subservient, to be under anyone. Those people, who have single-mindedly focused themselves on Waheguru, they are not subservient to anyone else apart from Waheguru. They are kings. They are patshahas. No one can dictate to them to do anything because they walk on the path of God. They only take orders from Waheguru. No one else. They don’t bow to anyone else. They don’t let their heads fall in front of anyone else. Guru Gobind Singh never let his head fall in front of Aurangzeb. Guru Gobind Singh didn’t give up. Baba Deep Singh didn’t let his head fall. Bahi Mani Singh didn’t give up. They are not subservient to anyone. They are not under anyone.
gur sayvi-ai har mahal paa-i-aa mayree jindurhee-ay. Gur sayvi-ai. By doing seva, by serving the Guru, har mahal paa-i-aa. Har means Waheguru. Mahal means abode. Paa-i-aa means to find. I have found the abode of God. Where is the abode of God? Where does God live? Inside your heart. Mayree jindurhee-ay, Oh my soul! My own will is to do seva, Oh my Soul! jhakh maaran sabh nindak ghandaa raam. Jhakh maaran means to speak in vain. To slander. To do nindak. Sabh nindak means all the slanderers. Ghandaa means to no avail. The nindaks, the slanderers, the trouble-makers, the people who stir up trouble, they will talk in vain. They are like dogs barking in vain. I have found for that person, Gur Ram Das ji is saying, ‘That person who has fond God inside him, he doesn’t care what any slanderer says. He is not brought down by any slander." Even when someone wants to get together, and to slander someone, or to praise, someone who is attached to God, by their slander or by their praise, it doesn’t get any greater or any less. He is stable, in one place. In the instability of Kaljug, that person who is attached to Waheguru is stable. He doesn’t care what anyone says.
jan naanak naam Dhi-aa-i-aa mayree jindurhee-ay Jan the servant, Naanak, naam Dhi-aa-i-aa, has meditated upon the Naam, the name of God, mayree jinjurhee-ay. Oh my Soul! Dhur mastak har likh chhadaa raam. Dhur mastak means the pure name of destiny upon his forehead. Har likh chhadaa. Har means Waheguru. Likh means to write. Chhadaa means to lift. Such is the great, fortunate blessing of destiny on that Gursikh which has been written upon his forehead by Waheguru Himself, that he has been given the chance to meditate upon the Naam. Guruji is saying to us in this hukamnama today—I think if we were to take one line from this Hukamnama – it would be har japdi-aa khin dhil na keej-ee mayree jindurhee-ay mat ke jaapai saahu aavai ke na aavai raam. Do not hesitate for a minute to meditate upon the name of God. Who knows whether we will breathe another breath? If we were to take one line from this hukamnama it would be this. Who knows if about the next breath? Who knows about the next instant? Who knows about the next second? Amidst all this fear, amidst all this trouble in Kaljug, the only thing we can do is meditate upon God. That is Guru Ram Das ji’s blessing to us today.
jin har har naam na chayti-o mayree jindurhee-ay tay manmukh moorh i-aanay raam.
jo mohi maa-i-aa chit laa-iday mayree jindurhee-ay say ant ga-ay pachhutaanay raam.
Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!




