Hukamnama Translation – July 15, 2008
July 15th, 2008
vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!
Guru Arjan Dev ji – Raag Jaithsaree – Ang 709
| MP3 File |
Katha | MP3 File |
| Katha by Bhai Sukha Singh Ji | Katha | Katha by Bibi Ek Oang Kaar Ji |
The Hukamnama today is by Guru Arjan Dev Ji Maharaj, in Raag Jaithsaree, on Ang 709 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.
slok]
salok |
slok ]
Shalok:
rsnwaucrMiqnwmMsRvxMsunMiqsbdAMimRqh]
rasanaa oucharanth naaman sravanan sunanth sabadh anmritheh |
rsnw aucrMiq nwmM sRvxM sunMiq sbd AMimRqh ]
With my tongue, I chant the Lord’s Name; with my ears, I listen to the Ambrosial Word of His Shabad.
nwnkiqnsdbilhwrMijnwiDAwnupwrbRhmxh]1]
naanak thin sadh balihaaran jinaa dhiaan paarabrehamaneh |1|
nwnk iqn sd bilhwrM ijnw iDAwnu pwrbRhmxh ]1]
Nanak is forever a sacrifice to those who meditate on the Supreme Lord God. ||1||
hiBkUVwvykMmieksusweIbwhry]
habh koorraavae kanm eikas saaee baaharae |
hiB kUVwvy kMm ieksu sweI bwhry ]
All concerns are false, except those of the One Lord.
nwnksyeIDMnuijnwiprhVIscisau]2]
naanak saeee dhann jinaa pireharree sach sio |2|
nwnk syeI DMnu ijnw iprhVI sc isau ]2]
O Nanak, blessed are those, who are in love with their True Lord. ||2||
pauVI]
pourree |
pauVI ]
Pauree:
sdbilhwrIiqnwijsunqyhirkQw]
sadh balihaaree thinaa j sunathae har kathaa |
sd bilhwrI iqnw ij sunqy hir kQw ]
I am forever a sacrifice to those who listen to the sermon of the Lord.
pUryqyprDwninvwvihpRBmQw]
poorae thae paradhaan nivaavehi prabh mathaa |
pUry qy prDwn invwvih pRB mQw ]
Those who bow their heads before God are perfect and distinguished.
hirjsuilKihbyAMqsohihsyhQw ]
har jas likhehi baeanth sohehi sae hathaa |
hir jsu ilKih byAMq sohih sy hQw ]
Those hands, which write the Praises of the infinite Lord are beautiful.
crnpunIqpivqRcwlihpRBpQw]
charan puneeth pavithr chaalehi prabh pathaa |
crn punIq pivqR cwlih pRB pQw ]
Those feet which walk on God’s Path are pure and holy.
sMqWsMigauDwrusglwduKulQw]14]
santhaa sang oudhaar sagalaa dhukh lathaa |14|
sMqW sMig auDwru sglw duKu lQw ]14]
In the Society of the Saints, they are emancipated; all their sorrows depart. ||14||




