Hukamnama Translation – August 14, 2008

August 14th, 2008

Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!

The hukamnama is by Guru Amardas Ji in Raag Sorath and is on Ang 643 of Sri Guru Granth Sahib ji.

 Guru Amardas Ji – Raag Sorath – Ang 643

MP3 File

sloku mÚ3 ]
salok ma 3 ||
Salok, Third Mehla:

haumY jlqy jil muey BRim Awey dUjY Bwie ]
houmai jalathae jal mueae bhram aaeae dhoojai bhaae ||
In the flames of egotism, he is burnt to death; he wanders in doubt and the love of duality.

pUrY siqguir rwiK lIey AwpxY pMnY pwie ]
poorai sathigur raakh leeeae aapanai pa(n)nai paae ||
The Perfect True Guru saves him, making him His own.

iehu jgu jlqw ndrI AwieAw gur kY sbid suBwie ]
eihu jag jalathaa nadharee aaeiaa gur kai sabadh subhaae ||
This world is burning; through the Sublime Word of the Guru’s Shabad, this comes to be seen.

sbid rqy sy sIql Bey nwnk scu kmwie ]1]
sabadh rathae sae seethal bheae naanak sach kamaae ||1||
Those who are attuned to the Shabad are cooled and soothed; O Nanak, they practice Truth. ||1||

mÚ3 ]
ma 3 ||
Third Mehla:

sPilE siqguru syivAw DMnu jnmu prvwxu ]
safaliou sathigur saeviaa dhha(n)n janam paravaan ||
Service to the True Guru is fruitful and rewarding; blessed and acceptable is such a life.

ijnw siqguru jIvidAw muieAw n ivsrY syeI purK sujwx ]
inaa sathigur jeevadhiaa mueiaa n visarai saeee purakh sujaan ||
Those who do not forget the True Guru, in life and in death, are truly wise people.

kulu auDwry Awpxw so jnu hovY prvwxu ]
kul oudhhaarae aapanaa so jan hovai paravaan ||
Their families are saved, and they are approved by the Lord.

gurmuiK muey jIvdy prvwxu hih mnmuK jnim mrwih ]
guramukh mueae jeevadhae paravaan hehi manamukh janam maraahi ||
The Gurmukhs are approved in death as in life, while the self-willed manmukhs continue the cycle of birth and death.

nwnk muey n AwKIAih ij gur kY sbid smwih ]2]
naanak mueae n aakheeahi j gur kai sabadh samaahi ||2||
O Nanak, they are not described as dead, who are absorbed in the Word of the Guru’s Shabad. ||2||

pauVI ]
pourree ||
Pauree:

hir purKu inrMjnu syiv hir nwmu iDAweIAY ]
har purakh nira(n)jan saev har naam dhhiaaeeai ||
Serve the Immaculate Lord God, and meditate on the Lord’s Name.

sqsMgiq swDU lig hir nwim smweIAY ]
sathasa(n)gath saadhhoo lag har naam samaaeeai ||
Join the Society of the Holy Saints, and be absorbed in the Lord’s Name.

hir qyrI vfI kwr mY mUrK lweIAY ]
har thaeree vaddee kaar mai moorakh laaeeai ||
O Lord, glorious and great is service to You; I am so foolish

hau golw lwlw quDu mY hukmu PurmweIAY ]
ho golaa laalaa thudhh mai hukam furamaaeeai ||
- please, commit me to it. I am Your servant and slave; command me, according to Your Will.

hau gurmuiK kwr kmwvw ij guir smJweIAY ]2]
ho guramukh kaar kamaavaa j gur samajhaaeeai ||2||
As Gurmukh, I shall serve You, as Guru has instructed me. ||2||

 

Read the rest of this entry »