Hukamnama Translation – August 24, 2008

August 24th, 2008

Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh!

The hukamnama today is by Guru Ramdasji, in Soohi Raag, on Ang 734 of Siri Guru Granth Sahibji Maharaj.

 (Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:734)

MP3 File

sUhImhlw4]
soohee mehalaa 4 |
Soohee, Fourth Mehl:

ijsnohirsupRsMnuhoiesohirguxwrvYsoBgqusoprvwnu]
jis no har suprasann hoe so har gunaa ravai so bhagath so paravaan |
That mortal, with whom the Lord is pleased, repeats the Glorious Praises of the Lord; he alone is a devotee, and he alone is approved.

iqskImihmwikAwvrnIAYijskYihrdYvisAwhirpurKuBgvwnu]1]
this kee mehimaa kiaa varaneeai jis kai hiradhai vasiaa har purakh bhagavaan |1|
How can his glory be described? Within his heart, the Primal Lord, the Lord God, abides. ||1||

goivMdguxgweIAYjIaulwiesiqgurUnwiliDAwnu]1]rhwau]
govindh gun gaaeeai jeeo laae sathiguroo naal dhiaan |1| rehaao |
Sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe; focus your meditation on the True Guru. ||1||Pause||

sosiqgurUswsyvwsiqgurkIsPlhYijsqypweIAYprminDwnu]
so sathiguroo saa saevaa sathigur kee safal hai jis thae paaeeai param nidhaan |
He is the True Guru – service to the True Guru is fruitful and rewarding. By this service, the greatest treasure is obtained.

jodUjYBwieswkqkwmnwAriQdurgMDsryvdysoinhPlsBuAigAwnu]2]
jo dhoojai bhaae saakath kaamanaa arath dhuragandh saraevadhae so nihafal sabh agiaan |2|
The faithless cynics in their love of duality and sensual desires, harbor foul-smelling urges. They are totally useless and ignorant. ||2||

ijsnoprqIiqhovYiqskwgwivAwQwiepvYsopwvYdrghmwnu]
jis no paratheeth hovai this kaa gaaviaa thaae pavai so paavai dharageh maan |
One who has faith – his singing is approved. He is honored in the Court of the Lord.

joibnuprqIqIkptIkUVIkUVIAKImItdyaunkwauqirjwiegwJUTugumwnu]3]
jo bin paratheethee kapattee koorree koorree akhee meettadhae oun kaa outhar jaaeigaa jhooth gumaan |3|
Those who lack faith may close their eyes, hypocritically pretending and faking devotion, but their false pretenses shall soon wear off. ||3||

jyqwjIauipMfusBuqyrwqUMAMqrjwmIpurKuBgvwnu]
jaethaa jeeo pindd sabh thaeraa thoon antharajaamee purakh bhagavaan |
My soul and body are totally Yours, Lord; You are the Inner-knower, the Searcher of hearts, my Primal Lord God.

dwsindwsukhYjnunwnkujyhwqUMkrwieihqyhwhaukrIviKAwnu]4]4]11]
dhaasan dhaas kehai jan naanak jaehaa thoon karaaeihi thaehaa ho karee vakhiaan |4|4|11|
So speaks servant Nanak, the slave of Your slaves; as You make me speak, so do I speak. ||4||4||11||

< ?xml:namespace prefix = o>

Why are there no spaces in Gurmukhi version of the above Hukamnama?

Read the rest of this entry »