Hukamnama Translation – August 31, 2008

August 31st, 2008

Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!

The hukamnama today is by Guru Arjan Dev ji in Dhanasaree Raag on Ang 673 of Siri Guru Granth Sahib Maharaj.

 Guru Arjan Dev Ji – Raag Dhanasaree – Ang 673

MP3 File

DnwsrImhlw5]
dhanaasaree mehalaa 5 |
DnwsrI mhlw 5 ]
Dhanaasaree, Fifth Mehl:

ijhkrxIhovihsrimMdwiehwkmwnIrIiq]
jih karanee hovehi saramindhaa eihaa kamaanee reeth |
ijh krxI hovih srimMdw iehw kmwnI rIiq ]
You have made it your habit to practice those deeds which will bring you shame.

sMqkIinMdwswkqkIpUjwAYsIidRV@IibprIiq]1]
santh kee nindhaa saakath kee poojaa aisee dhrirraee bipareeth |1|
sMq kI inMdw swkq kI pUjw AYsI idRV@I ibprIiq ]1]
You slander the Saints, and you worship the faithless cynics; such are the corrupt ways you have adopted. ||1||

mwieAwmohBUloAvrYhIq]
maaeiaa moh bhoolo avarai heeth |
mwieAw moh BUlo AvrY hIq ]
Deluded by your emotional attachment to Maya, you love other things,

hircMdaurIbnhrpwqryiehYquhwrobIq]1]rhwau]
harichandhouree ban har paath rae eihai thuhaaro beeth |1| rehaao |
hircMdaurI bn hr pwq ry iehY quhwro bIq ]1] rhwau ]
like the enchanted city of Hari-chandauree, or the green leaves of the forest – such is your way of life. ||1||Pause||

cMdnlyphoqdyhkausuKugrDBBsmsMgIiq]
chandhan laep hoth dhaeh ko sukh garadhabh bhasam sangeeth |
cMdn lyp hoq dyh kau suKu grDB Bsm sMgIiq ]
Its body may be anointed with sandalwood oil, but the donkey still loves to roll in the mud.

AMimRqsMignwihrucAwvqibKYTgaurIpRIiq]2]
anmrith sang naahi ruch aavath bikhai thagouree preeth |2|
AMimRq sMig nwih ruc Awvq ibKY TgaurI pRIiq ]2]
He is not fond of the Ambrosial Nectar; instead, he loves the poisonous drug of corruption. ||2||

auqmsMqBlysMjogIiesujugmihpivqpunIq]
outham santh bhalae sanjogee eis jug mehi pavith puneeth |
auqm sMq Bly sMjogI iesu jug mih pivq punIq ]
The Saints are noble and sublime; they are blessed with good fortune. They alone are pure and holy in this world.

jwqAkwrQjnmupdwrQkwcbwdrYjIq]3]
jaath akaarath janam padhaarath kaach baadharai jeeth |3|
jwq AkwrQ jnmu pdwrQ kwc bwdrY jIq ]3]
The jewel of this human life is passing away uselessly, lost in exchange for mere glass. ||3||

jnmjnmkyiklivKduKBwgyguirigAwnAMjnunyqRdIq]
janam janam kae kilavikh dhukh bhaagae gur giaan anjan naethr dheeth |
jnm jnm ky iklivK duK Bwgy guir igAwn AMjnu nyqR dIq ]
The sins and sorrows of uncounted incarnations run away, when the Guru applies the healing ointment of spiritual wisdom to the eyes.

swDsMigienduKqyinkisEnwnkeykprIq]4]9]
saadhasang ein dhukh thae nikasiou naanak eaek pareeth |4|9|
swDsMig ien duK qy inkisE nwnk eyk prIq ]4]9]
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I have escaped from these troubles; Nanak loves the One Lord. ||4||9||

Read the rest of this entry »