Hukamnama Translation – September 15th, 2008
September 15th, 2008Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh!
The hukamnama today is by Guru Arjun Devji in the Sorath Raag, on Ang 639, of Siri Guru Granth Sahibji Mahajar.
English translation of the daily Hukamnama.
(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:639)
MP3 File
soriTmhlw5Gru1AstpdIAw
sorath mehalaa 5 ghar 1 asattapadheeaa
soriT mhlw 5 Gru 1 AstpdIAw
Sorat’h, Fifth Mehl, First House, Ashtapadees:
<>siqgurpRswid]
ik oankaar sathigur prasaadh |
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
sBujguijnihaupwieAwBweIkrxkwrxsmrQu]
sabh jag jinehi oupaaeiaa bhaaee karan kaaran samarath |
sBu jgu ijnih aupwieAw BweI krx kwrx smrQu ]
The One who created the whole world, O Siblings of Destiny, is the Almighty Lord, the Cause of causes.
jIauipMfuijinswijAwBweIdykirApxIvQu]
jeeo pindd jin saajiaa bhaaee dhae kar apanee vath |
jIau ipMfu ijin swijAw BweI dy kir ApxI vQu ]
He fashioned the soul and the body, O Siblings of Destiny, by His own power.
ikinkhIAYikaudyKIAYBweIkrqweykuAkQu]
kin keheeai kio dhaekheeai bhaaee karathaa eaek akath |
ikin khIAY ikau dyKIAY BweI krqw eyku AkQu ]
How can He be described? How can He be seen, O Siblings of Destiny? The Creator is One; He is indescribable.
gurugoivMduslwhIAYBweIijsqyjwpYqQu]1]
gur govindh salaaheeai bhaaee jis thae jaapai thath |1|
guru goivMdu slwhIAY BweI ijs qy jwpY qQu ]1]
Praise the Guru, the Lord of the Universe, O Siblings of Destiny; through Him, the essence is known. ||1||
myrymnjpIAYhirBgvMqw]
maerae man japeeai har bhagavanthaa |
myry mn jpIAY hir BgvMqw ]
O my mind, meditate on the Lord, the Lord God.
nwmdwnudyiejnApnydUKdrdkwhMqw]rhwau]
naam dhaan dhaee jan apanae dhookh dharadh kaa hanthaa | rehaao |
nwm dwnu dyie jn Apny dUK drd kw hMqw ] rhwau ]
He blesses His servant with the gift of the Naam; He is the Destroyer of pain and suffering. ||Pause||
jwkYGirsBuikCuhYBweInauiniDBryBMfwr]
jaa kai ghar sabh kish hai bhaaee no nidh bharae bhanddaar |
jw kY Gir sBu ikCu hY BweI nau iniD Bry BMfwr ]
Everything is in His home, O Siblings of Destiny; His warehouse is overflowing with the nine treasures.
iqskIkImiqnwpvYBweIaUcwAgmApwr]
this kee keemath naa pavai bhaaee oochaa agam apaar |
iqs kI kImiq nw pvY BweI aUcw Agm Apwr ]
His worth cannot be estimated, O Siblings of Destiny; He is lofty, inaccessible and infinite.
jIAjMqpRiqpwldwBweIinqinqkrdwswr]
jeea janth prathipaaladhaa bhaaee nith nith karadhaa saar |
jIA jMq pRiqpwldw BweI inq inq krdw swr ]
He cherishes all beings and creatures, O Siblings of Destiny; he continually takes care of them.
siqgurupUrwBytIAYBweIsbidimlwvxhwr]2]
sathigur pooraa bhaetteeai bhaaee sabadh milaavanehaar |2|
siqguru pUrw BytIAY BweI sbid imlwvxhwr ]2]
So meet with the Perfect True Guru, O Siblings of Destiny, and merge in the Word of the Shabad. ||2||
scycrxsryvIAihBweIBRmuBauhovYnwsu]
sachae charan saraeveeahi bhaaee bhram bho hovai naas |
scy crx sryvIAih BweI BRmu Bau hovY nwsu ]
Adoring the feet of the True Guru, O Siblings of Destiny, doubt and fear are dispelled.
imilsMqsBwmnumWjIAYBweIhirkYnwiminvwsu]
mil santh sabhaa man maajeeai bhaaee har kai naam nivaas |
imil sMq sBw mnu mWjIAY BweI hir kY nwim invwsu ]
Joining the Society of the Saints, cleanse your mind, O Siblings of Destiny, and dwell in the Name of the Lord.
imtYAMDyrwAigAwnqwBweIkmlhovYprgwsu]
mittai andhaeraa agiaanathaa bhaaee kamal hovai paragaas |
imtY AMDyrw AigAwnqw BweI kml hovY prgwsu ]
The darkness of ignorance shall be dispelled, O Siblings of Destiny, and the lotus of your heart shall blossom forth.
gurbcnIsuKuaUpjYBweIsiBPlsiqgurpwis]3]
gur bachanee sukh oopajai bhaaee sabh fal sathigur paas |3|
gur bcnI suKu aUpjY BweI siB Pl siqgur pwis ]3]
By the Guru’s Word, peace wells up, O Siblings of Destiny; all fruits are with the True Guru. ||3||
myrwqyrwCofIAYBweIhoeIAYsBkIDUir]
maeraa thaeraa shoddeeai bhaaee hoeeai sabh kee dhoor |
myrw qyrw CofIAY BweI hoeIAY sB kI DUir ]
Give up your sense of mine and yours, O Siblings of Destiny, and become the dust of the feet of all.
GitGitbRhmupswirAwBweIpyKYsuxYhjUir]
ghatt ghatt breham pasaariaa bhaaee paekhai sunai hajoor |
Git Git bRhmu pswirAw BweI pyKY suxY hjUir ]
In each and every heart, God is contained, O Siblings of Destiny; He sees, and hears, and is ever-present with us.
ijquidinivsrYpwrbRhmuBweIiqquidinmrIAYJUir]
jith dhin visarai paarabreham bhaaee thith dhin mareeai jhoor |
ijqu idin ivsrY pwrbRhmu BweI iqqu idin mrIAY JUir ]
On that day when one forgets the Supreme Lord God, O Siblings of Destiny, on that day, one ought to die crying out in pain.
krnkrwvnsmrQoBweIsrbklwBrpUir]4]
karan karaavan samaratho bhaaee sarab kalaa bharapoor |4|
krn krwvn smrQo BweI srb klw BrpUir ]4]
He is the all-powerful Cause of Causes, O Siblings of Destiny; he is totally filled with all powers. ||4||
pRympdwrQunwmuhYBweImwieAwmohibnwsu]
praem padhaarath naam hai bhaaee maaeiaa moh binaas |
pRym pdwrQu nwmu hY BweI mwieAw moh ibnwsu ]
The Love of the Name is the greatest treasure, O Siblings of Destiny; through it, emotional attachment to Maya is dispelled.
iqsuBwvYqwmyilleyBweIihrdYnwminvwsu]
this bhaavai thaa mael leae bhaaee hiradhai naam nivaas |
iqsu BwvY qw myil ley BweI ihrdY nwm invwsu ]
If it is pleasing to His Will, then He unites us in His Union, O Siblings of Destiny; the Naam, the Name of the Lord, comes to abide in the mind.
gurmuiKkmlupRgwsIAYBweIirdYhovYprgwsu]
guramukh kamal pragaaseeai bhaaee ridhai hovai paragaas |
gurmuiK kmlu pRgwsIAY BweI irdY hovY prgwsu ]
The heart-lotus of the Gurmukh blossoms forth, O Siblings of Destiny, and the heart is illumined.
pRgtuBieAwprqwpupRBBweImauilAwDriqAkwsu]5]
pragatt bhaeiaa parathaap prabh bhaaee mouliaa dharath akaas |5|
pRgtu BieAw prqwpu pRB BweI mauilAw Driq Akwsu ]5]
The Glory of God has been revealed, O Siblings of Destiny, and the earth and sky have blossomed forth. ||5||
guirpUrYsMqoiKAwBweIAihinislwgwBwau]
gur poorai santhokhiaa bhaaee ahinis laagaa bhaao |
guir pUrY sMqoiKAw BweI Aihinis lwgw Bwau ]
The Perfect Guru has blessed me with contentment, O Siblings of Destiny; day and night, I remain attached to the Lord’s Love.
rsnwrwmurvYsdwBweIswcwswdusuAwau]
rasanaa raam ravai sadhaa bhaaee saachaa saadh suaao |
rsnw rwmu rvY sdw BweI swcw swdu suAwau ]
My tongue continually chants the Lord’s Name, O Siblings of Destiny; this is the true taste, and the object of human life.
krnIsuixsuixjIivAwBweIinhclupwieAwQwau]
karanee sun sun jeeviaa bhaaee nihachal paaeiaa thaao |
krnI suix suix jIivAw BweI inhclu pwieAw Qwau ]
Listening with my ears, I hear and so I live, O Siblings of Destiny; I have obtained the unchanging, unmoving state.
ijsuprqIiqnAwveIBweIsojIAVwjiljwau]6]
jis paratheeth n aavee bhaaee so jeearraa jal jaao |6|
ijsu prqIiq n AwveI BweI so jIAVw jil jwau ]6]
That soul,which does not place its faith in the Lord shall burn, O Siblings of Destiny. ||6||
bhuguxmyryswihbYBweIhauiqskYbiljwau]
bahu gun maerae saahibai bhaaee ho this kai bal jaao |
bhu gux myry swihbY BweI hau iqs kY bil jwau ]
My Lord and Master has so many virtues, O Siblings of Destiny; I am a sacrifice to Him.
EhuinrguxIAwrypwldwBweIdyieinQwvyQwau]
ouhu niraguneeaarae paaladhaa bhaaee dhaee nithaavae thaao |
Ehu inrguxIAwry pwldw BweI dyie inQwvy Qwau ]
He nurtures even the most worthless, O Siblings of Destiny, and gives home to the homeless.
irjkusMbwhyswisswisBweIgUVwjwkwnwau]
rijak sanbaahae saas saas bhaaee goorraa jaa kaa naao |
irjku sMbwhy swis swis BweI gUVw jw kw nwau ]
He gives us nourishment with each and every breath, O Siblings of Destiny; His Name is everlasting.
ijsuguruswcwBytIAYBweIpUrwiqsukrmwau]7]
jis gur saachaa bhaetteeai bhaaee pooraa this karamaao |7|
ijsu guru swcw BytIAY BweI pUrw iqsu krmwau ]7]
One who meets with the True Guru, O Siblings of Destiny, does so only by perfect destiny. ||7||
iqsuibnuGVInjIvIAYBweIsrbklwBrpUir]
this bin gharree n jeeveeai bhaaee sarab kalaa bharapoor |
iqsu ibnu GVI n jIvIAY BweI srb klw BrpUir ]
Without Him, I cannot live, even for an instant, O Siblings of Destiny; He is totally filled with all powers.
swisigrwisnivsrYBweIpyKausdwhjUir]
saas giraas n visarai bhaaee paekho sadhaa hajoor |
swis igrwis n ivsrY BweI pyKau sdw hjUir ]
With every breath and morsel of food, I will not forget Him, O Siblings of Destiny; I behold Him ever-present.
swDUsMigimlwieAwBweIsrbrihAwBrpUir]
saadhoo sang milaaeiaa bhaaee sarab rehiaa bharapoor |
swDU sMig imlwieAw BweI srb rihAw BrpUir ]
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I meet Him, O Siblings of Destiny; He is totally pervading and permeating everywhere.
ijnwpRIiqnlgIAwBweIsyinqinqmrdyJUir]8]
jinaa preeth n lageeaa bhaaee sae nith nith maradhae jhoor |8|
ijnw pRIiq n lgIAw BweI sy inq inq mrdy JUir ]8]
Those who do not embrace love for the Lord, O Siblings of Destiny, always die crying out in pain. ||8||
AMcillwieqrwieAwBweIBaujluduKusMswru]
anchal laae tharaaeiaa bhaaee bhoujal dhukh sansaar |
AMcil lwie qrwieAw BweI Baujlu duKu sMswru ]
Grasping hold of the hem of His robe, O Siblings of Destiny, we are carried across the world-ocean of fear and pain.
kirikrpwndirinhwilAwBweIkIqonuAMguApwru]
kar kirapaa nadhar nihaaliaa bhaaee keethon ang apaar |
kir ikrpw ndir inhwilAw BweI kIqonu AMgu Apwru ]
By His Glance of Grace, He has blessed us, O Siblings of Destiny; He shall be with us until the very end.
mnuqnusIqluhoieAwBweIBojnunwmADwru]
man than seethal hoeiaa bhaaee bhojan naam adhaar |
mnu qnu sIqlu hoieAw BweI Bojnu nwm ADwru ]
My mind and body are soothed and calmed, O Siblings of Destiny, nourished by the food of the Naam.
nwnkiqsusrxwgqIBweIijiklibKkwtxhwru]9]1]
naanak this saranaagathee bhaaee j kilabikh kaattanehaar |9|1|
nwnk iqsu srxwgqI BweI ij iklibK kwtxhwru ]9]1]
Nanak has entered His Sanctuary, O Siblings of Destiny; the Lord is the Destroyer of sins. ||9||1||




