Hukamnama Translation – September 18, 2008

September 18th, 2008

Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!

 Guru Arjan Dev Ji – Raag Gujri – Ang 518

MP3 File

The Hukamnama today is by Guru Arjan Dev ji in Raag Gujri on Ang 518 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.

slokm:5]
salok ma 5 ||
slok m: 5 ]
Salok, Fifth Mehla:

swjnqyrycrnkIhoierhwsdDUir]
saajan thaerae charan kee hoe rehaa sadh dhhoor ||
swjn qyry crn kI hoie rhw sd DUir ]
O Friend, I pray that I may remain forever the dust of Your Feet.

nwnksrixquhwrIAwpyKausdwhjUir]1]
naanak saran thuhaareeaa paekho sadhaa hajoor ||1||
nwnk srix quhwrIAw pyKau sdw hjUir ]1]
Nanak has entered Your Sanctuary, and beholds You ever-present. ||1||

m:5]
ma 5 ||
m: 5 ]
Fifth Mehla:

piqqpunIqAsMKhoihhircrxImnulwg]
pathith puneeth asa(n)kh hohi har charanee man laag ||
piqq punIq AsMK hoih hir crxI mnu lwg ]
Countless sinners become pure, by fixing their minds on the Feet of the Lord.

ATsiTqIrQnwmupRBijsunwnkmsqikBwg]2]
at(h)asat(h) theerathh naam prabh jis naanak masathak bhaag ||2||
ATsiT qIrQ nwmu pRB ijsu nwnk msqik Bwg ]2]
The Name of God is the sixty-eight holy places of pilgrimage, O Nanak, for one who has such destiny written upon his forehead. ||2||

pauVI]
pourree ||
pauVI ]
Pauree:

inqjpIAYswisigrwisnwauprvidgwrdw]
nith japeeai saas giraas naao paravadhigaar dhaa ||
inq jpIAY swis igrwis nwau prvidgwr dw ]
With every breath and morsel of food, chant the Name of the Lord, the Cherisher.

ijsnokryrhMmiqsunivswrdw]
jis no karae reha(n)m this n visaaradhaa ||
ijs no kry rhMm iqsu n ivswrdw ]
The Lord does not forget one upon whom He has bestowed His Grace.

AwipaupwvxhwrAwpyhImwrdw]
aap oupaavanehaar aapae hee maaradhaa ||
Awip aupwvxhwr Awpy hI mwrdw ]
He Himself is the Creator, and He Himself destroys.

sBuikCujwxYjwxubuiJvIcwrdw]
sabh kishh jaanai jaan bujh veechaaradhaa ||
sBu ikCu jwxY jwxu buiJ vIcwrdw ]
The Knower knows everything; He understands and contemplates.

AinkrUpiKnmwihkudriqDwrdw]
anik roop khin maahi kudharath dhhaaradhaa ||
Aink rUp iKn mwih kudriq Dwrdw ]
By His creative power, He assumes numerous forms in an instant.

ijsnolwiesiciqsihauDwrdw]
jis no laae sach thisehi oudhhaaradhaa ||
ijs no lwie sic iqsih auDwrdw ]
One whom the Lord attaches to the Truth is redeemed.

ijsdYhovYvilsukdynhwrdw]
jis dhai hovai val s kadhae n haaradhaa ||
ijs dY hovY vil su kdy n hwrdw ]
One who has God on his side is never conquered.

sdwABgudIbwxuhYhauiqsunmskwrdw]4]
sadhaa abhag dheebaan hai ho this namasakaaradhaa ||4||
sdw ABgu dIbwxu hY hau iqsu nmskwrdw ]4]
His Court is eternal and imperishable; I humbly bow to Him. ||4||

Read the rest of this entry »