Hukamnama Translation – September 21, 2008
September 21st, 2008vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!!
The hukamnama today is by Guru AmarDas Ji, in the Sorath Raag, on Ang 637 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.
soriTmhlw3Gru1iqqukI
sorath mehlaa 3 ghar 1 titukee
soriT mhlw 3 Gru 1 iqqukI
Sorat’h, Third Mehl, First House, Ti-Tukas:
<>siqgurpRswid]
ik-oNkaar satgur parsaad.
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
BgqwdIsdwqUrKdwhirjIauDuirqUrKdwAwieAw]
bhagtaa dee sadaa too rakh-daa har jee-o Dhur too rakh-daa aa-i-aa.
Bgqw dI sdw qU rKdw hir jIau Duir qU rKdw AwieAw ]
You always preserve the honor of Your devotees, O Dear Lord; You have protected them from the very beginning of time.
pRihlwdjnquDurwiKleyhirjIauhrxwKsumwirpcwieAw]
par-hilaad jan tuDh raakh la-ay har jee-o harnaakhas maar pachaa-i-aa.
pRihlwd jn quDu rwiK ley hir jIau hrxwKsu mwir pcwieAw ]
You protected Your servant Prahlaad, O Dear Lord, and annihilated Harnaakhash.
gurmuKwnoprqIiqhYhirjIaumnmuKBrimBulwieAw]1]
gurmukhaa no parteet hai har jee-o manmukh bharam bhulaa-i-aa. ||1||
gurmuKw no prqIiq hY hir jIau mnmuK Brim BulwieAw ]1]
The Gurmukhs place their faith in the Dear Lord, but the self-willed manmukhs are deluded by doubt. ||1||
hirjIeyhqyrIvifAweI]
har jee ayh tayree vadi-aa-ee.
hir jI eyh qyrI vifAweI ]
O Dear Lord, this is Your Glory.
BgqwkIpYjrKuqUsuAwmIBgqqyrIsrxweI]rhwau]
bhagtaa kee paij rakh too su-aamee bhagat tayree sarnaa-ee. rahaa-o.
Bgqw kI pYj rKu qU suAwmI Bgq qyrI srxweI ] rhwau ]
You preserve the honor of Your devotees, O Lord Master; Your devotees seek Your Sanctuary. ||Pause||
BgqwnojmujoihnswkYkwlunnyVYjweI]
bhagtaa no jam johi na saakai kaal na nayrhai jaa-ee.
Bgqw no jmu joih n swkY kwlu n nyVY jweI ]
The Messenger of Death cannot touch Your devotees; death cannot even approach them.
kyvlrwmnwmuminvisAwnwmyhImukiqpweI]
kayval raam naam man vasi-aa naamay hee mukat paa-ee.
kyvl rwm nwmu min visAw nwmy hI mukiq pweI ]
The Name of the Lord alone abides in their minds; through the Naam, the Name of the Lord, they find liberation.
iriDisiDsBBgqwcrxIlwgIgurkYshijsuBweI]2]
riDh siDh sabh bhagtaa charnee laagee gur kai sahj subhaa-ee. ||2||
iriD isiD sB Bgqw crxI lwgI gur kY shij suBweI ]2]
Wealth and all the spiritual powers of the Siddhis fall at the feet of the Lord’s devotees; they obtain peace and poise from the Guru. ||2||
mnmuKwnoprqIiqnAwvIAMqirloBsuAwau]
manmukhaa no parteet na aavee antar lobh su-aa-o.
mnmuKw no prqIiq n AwvI AMqir loB suAwau ]
The self-willed manmukhs have no faith; they are filled with greed and self-interest.
gurmuiKihrdYsbdunByidEhirnwimnlwgwBwau]
gurmukh hirdai sabad na baydi-o har naam na laagaa bhaa-o.
gurmuiK ihrdY sbdu n ByidE hir nwim n lwgw Bwau ]
They are not Gurmukh – they do not understand the Word of the Shabad in their hearts; they do not love the Naam, the Name of the Lord.
kUVkptpwjulihjwsImnmuKPIkwAlwau]3]
koorh kapat paaj leh jaasee manmukh feekaa alaa-o. ||3||
kUV kpt pwju lih jwsI mnmuK PIkw Alwau ]3]
Their masks of falsehood and hypocrisy shall fall off; the self-willed manmukhs speak with insipid words. ||3||
BgqwivicAwip vrqdwpRBjIBgqIhUqUjwqw]
bhagtaa vich aap varatdaa parabh jee bhagtee hoo too jaataa.
Bgqw ivic Awip vrqdw pRB jI BgqI hU qU jwqw ]
You are pervading through Your devotees, O Dear God; through Your devotees, You are known.
mwieAwmohsBlokhYqyrIqUeykopurKuibDwqw]
maa-i-aa moh sabh lok hai tayree too ayko purakh biDhaataa.
mwieAw moh sB lok hY qyrI qU eyko purKu ibDwqw ]
All the people are enticed by Maya; they are Yours, Lord – You alone are the Architect of Destiny.
haumYmwirmnswmnihsmwxIgurkYsbidpCwqw]4]
ha-umai maar mansaa maneh samaanee gur kai sabad pachhaataa. ||4||
haumY mwir mnsw mnih smwxI gur kY sbid pCwqw ]4]
Overcoming my egotism and quieting the desires within my mind, I have come to realize the Word of the Guru’s Shabad. ||4||
AicMqkMmkrihpRBiqnkyijnhirkwnwmuipAwrw]
achint kamm karahi parabh tin kay jin har kaa naam pi-aaraa.
AicMq kMm krih pRB iqn ky ijn hir kw nwmu ipAwrw ]
God automatically does the work of those who love the Name of the Lord.
gurprswidsdwminvisAwsiBkwjsvwrxhwrw]
gur parsaad sadaa man vasi-aa sabh kaaj savaaranhaaraa.
gur prswid sdw min visAw siB kwj svwrxhwrw ]
By Guru’s Grace, he ever dwells in their minds, and He resolves all their affairs.
EnwkIrIskrysuivgucYijnhirpRBuhYrKvwrw]5]
onaa kee rees karay so viguchai jin har parabh hai rakhvaaraa. ||5||
Enw kI rIs kry su ivgucY ijn hir pRBu hY rKvwrw ]5]
Whoever challenges them is destroyed; they have the Lord God as their Savior. ||5||
ibnusiqgursyvyiknYnpwieAwmnmuiKBauikmueyibllweI]
bin satgur sayvay kinai na paa-i-aa manmukh bha-uk mu-ay billaa-ee.
ibnu siqgur syvy iknY n pwieAw mnmuiK Bauik muey ibllweI ]
Without serving the True Guru, no one finds the Lord; the self-willed manmukhs die crying out in pain.
AwvihjwvihTaurnpwvihduKmihduiKsmweI]
aavahi jaaveh tha-ur na paavahi dukh meh dukh samaa-ee.
Awvih jwvih Taur n pwvih duK mih duiK smweI ]
They come and go, and find no place of rest; in pain and suffering, they perish.
gurmuiKhovYsuAMimRqupIvYshjyswicsmweI]6]
gurmukh hovai so amrit peevai sehjay saach samaa-ee. ||6||
gurmuiK hovY su AMimRqu pIvY shjy swic smweI ]6]
But one who becomes Gurmukh drinks in the Ambrosial Nectar, and is easily absorbed in the True Name. ||6||
ibnusiqgursyvyjnmunCofYjyAnykkrmkrYAiDkweI ]
bin satgur sayvay janam na chhodai jay anayk karam karai aDhikaa-ee.
ibnu siqgur syvy jnmu n CofY jy Anyk krm krY AiDkweI ]
Without serving the True Guru, one cannot escape reincarnation, even by performing numerous rituals.
vydpVihqYvwdvKwxihibnuhirpiqgvweI]
vayd parheh tai vaad vakaaneh bin har pat gavaa-ee.
vyd pVih qY vwd vKwxih ibnu hir piq gvweI ]
Those who read the Vedas, and argue and debate without the Lord, lose their honor.
scwsiqguruswcIijsubwxIBijCUtihgursrxweI]7]
sachaa satgur saachee jis banee bhaj chhooteh gur sarnaa-ee. ||7||
scw siqguru swcI ijsu bwxI Bij CUtih gur srxweI ]7]
True is the True Guru, and True is the Word of His Bani; in the Guru’s Sanctuary, one is saved. ||7||
ijnhirminvisAwsydirswcydirswcYsicAwrw]
jin har man vasi-aa say dar saachay dar saachai sachi-aaraa.
ijn hir min visAw sy dir swcy dir swcY sicAwrw ]
Those whose minds are filled with the Lord are judged as true in the Court of the Lord; they are hailed as true in the True Court.
EnwdIsoBwjuigjuighoeIkoienmytxhwrw]
onaa dee sobhaa jug jug ho-ee ko-ay na maytanhaaraa.
Enw dI soBw juig juig hoeI koie n mytxhwrw ]
Their praises echo throughout the ages, and no one can erase them.
nwnkiqnkYsdbilhwrYijnhirrwiKAwauirDwrw]8]1]
naanak tin kai sad balihaarai jin har raakhi-aa ur Dhaaraa. ||8||1||
nwnk iqn kY sd bilhwrY ijn hir rwiKAw auir Dwrw ]8]1]
Nanak is forever a sacrifice to those who enshrine the Lord within their hearts. ||8||1||
sorath mehlaa 3 ghar 1 titukee“titukee” with three lines of the shabad.
ik-oNkaar satgur parsaad Satgur Paadshah begins this shabad with, there is one Waheguru, Parmaatma, Onkaar who is found through the grace of God. And Guru Amar Das Ji says:
bhagtaa dee sadaa too rakh-daa har jee-o Dhur too rakh-daa aa-i-aa O Har jio, O my Lord Waheguru, “sada” since forever you have “rakhda” protected your “bhagtaa” beloved ones, your devotees. “dhur” From the very beginning, you are the one who has been saving them, O my Waheguru.
par-hilaad jan tuDh raakh la-ay har jee-o harnaakhas maar pachaa-i-aa. O Waheguru you are the one who saved “parhilaad jan” your servants. This story goes back to the golden age of Satyug. Satguru Paadshah is telling us that this goes back beyond the ages. Waheguru has been looking after his bhagats since time beyond we know, just as Guru Ram Das Ji says in the Aasaa Raag on Ang 451 of Guru Granth Sahib Ji. “har jug jug bhagat upaaya paij rakhda aaya raam rajay” Akaal Purakh create his devotee in each yug, in each time frame and “paij rakhda aaya” and has protected them through out the years whether that is from the very beginning, the “aad” or whether it is to this day, through out the whole of time in history. Those who have stuck to the truth have been looked after by Akaal Purakh. Just as Parhilaad was “raakh la-ay” saved from Harnakash, his own father, what did Guru Sahib do to him? “maar pachaa-i-aa” Waheguru Ji completely destroyed Harnakash. Harnakash and Parhilaad an age old story, how Harnakash became egotistical and tried to get everyone call him god and how his son stood up against him. The story is written many times in Sri Guru Granth Sahib, Paadshah Ji’s vachan and their words. O Waheguru you are the one who saved Parhilaad and you are the who destroyed Harnakash.
gurmukhaa no parteet hai har jee-o manmukh bharam bhulaa-i-aa O Waheguru, O my Lord, Satguru Ji the “gurmukhs” have “parteet” means complete faith. The manmukhs, the people who follow their minds they are lost in their own “bharam” doubts.
har jee ayh tayree vadi-aa-ee.O Waheguru this is your glory, greatness, your “vadi-aa-ee”.
bhagtaa kee paij rakh too su-aamee bhagat tayree sarnaa-ee. rahaa-o O Swami, O Lord, you “paij rakh” protect the honor of your “bhagat” your beloved ones. And the bhagats come into your protection “teri sarnaa-ee”. “rehaa-o” Guru Ji says pause and think about this.
bhagtaa no jam johi na saakai kaal na nayrhai jaa-ee The messengers of death “jam” cannot go near “johi na sakai” the “bhagats” the devotees, the beloved of Waheguru. “kaal” Death cannot touch them. As Guru Nanak Paadshah says in Japji Sahib, “na ooh mareh na thagay jaye jinkay raam vasai man mahay” Those people who have Raam, Waheguru within them they cannot die. Death does not come near them, they are immortal forever.
kayval raam naam man vasi-aa naamay hee mukat paa-ee. Only “raam naam man vasi-aa” name of Waheguru is abiding in their minds. And through the “naamay hee” Naam of Waheguru they acheive “muktee” liberation.
riDh siDh sabh bhagtaa charnee laagee gur kai sahj subhaa-ee. All of the miraculous powers and the spiritual powers, attach themselves to the lotus feet of the “bhagats” devotees, beloved ones of Waheguru. Through the Guru’s grace they achieve utter peace “sahj”, complete and utter inner balance.
manmukhaa no parteet na aavee antar lobh su-aa-o But the “manmukhs” who follow their own minds, they never have any faith because “antar lobh suaa-o” within them they are filled with the taste of “lobh” greed.
gurmukh hirdai sabad na baydi-o har naam na laagaa bhaa-o They are not Gurmukhs, they do not follow the Guru in any way at all and in their “hirdai” hearts they do not attach themselves to the Shabad, to the word of the Guru. “har naam na laagaa bhaa-o” And they do not have any “bhaa-o” love for the Naam, name of Waheguru.
koorh kapat paaj leh jaasee manmukh feekaa alaa-o. But all the “paaj” veils of falsehood, of “kapat”, of evil, and deceiving people “leh jaasee” will all be removed one day. “manmukh feekaa alaa-o” Everything that the ones who follow their minds, the “manmukhs” say is “feekaa” their words has no essence to them, no glory or beauty to them. Their words are hollow.
bhagtaa vich aap varatdaa parabh jee bhagtee hoo too jaataa. Waheguru “aap” himself works through his “bhagat” his devotees, his beloved ones. Only through devotion, only through worship can anyone know the Lord.
maa-i-aa moh sabh lok hai tayree too ayko purakh biDhaataa All this “maya” all this illusion, all this attachment, “sabh lok” all these people Waheguru Ji they are all yours. “too ayko purakh bidhaataa” You are the maker of all destinies.
ha-umai maar mansaa maneh samaanee gur kai sabad pachhaataa Now what happens? My ego is killed, and “mansaa” all my desires just fall away within my mind. “gur kai sabad pachhaataa” I have recognized Waheguru through the words of the Guru.
achint kamm karahi parabh tin kay jin har kaa naam pi-aaraa. God without them having to take any worry, “achint” with no worry, “kamm karahi parabh tin kay” Waheguru does everything for them, He takes on their workload himself, “jin har kaa naam pi-aaraa” for those people who have complete love for the name of Waheguru, who are in love with the name of Waheguru.
gur parsaad sadaa man vasi-aa sabh kaaj savaaranhaaraa. “gur parsaad” Through the Guru’s grace, “sada” forever, Waheguru comes to abide within their mind. “sabh kaaj savaaranhaaraa” He resolves all of their work, everything for them.
onaa kee rees karay so viguchai jin har parabh hai rakhvaaraa. Those people who do their “rees” just pretend to be like them, “so viguchai” they end up being destroy the fakers because the true saints have Waheguru as their “rakhvaaraa” as their protector.
bin satgur sayvay kinai na paa-i-aa manmukh bha-uk mu-ay billaa-ee Without doing the seva of the true Guru, Satguru no one has found God. Manmukhs literally “bhauk” bark like dogs to “muay billaa-ee” their deaths. They bark out thier pains.
aavahi jaaveh tha-ur na paavahi dukh meh dukh samaa-ee They come “aavahi” to this world, they “jaaveh” go, “tha-ur na paavahi” they find no place of rest, no support, no peace of mind, “dukh meh dukh samaa-ee” and they pass away in pain again and again and again.
gurmukh hovai so amrit peevai sehjay saach samaa-ee. People who are “gurmukhs” they drink the “amrit” nectar and in complete balance they “sama-ee” are absorbed into the truth.
bin satgur sayvay janam na chhodai jay anayk karam karai aDhikaa-ee Without doing the seva of the true Guru you cannot “janam na chhodai” escape being born and dying, “jay anayk karam karai aDhikaa-ee” even if you do many rituals.
vayd parheh tai vaad vakaaneh bin har pat gavaa-ee Those people who read the Vedas, all they do is “vakaaneh” argue about them, “bin har pat gavaa-ee” without focusing on Hari they loose all their honor.
sachaa satgur saachee jis banee bhaj chhooteh gur sarnaa-ee The true Guru, the Satguru, whose immortal words are forever “saachee” true. “ bhaj chhooteh gur sarnaa-ee” Run and liberate yourself in the protection of the true Guru.
jin har man vasi-aa say dar saachay dar saachai sachi-aaraa. Those people who have Hari, Waheguru abiding within their mind, they are seen as the true ones at the door of the Lord. “dar saachai sachi-aaraa” and they are called the true ones on the true door, in the true court of Waheguru.
onaa dee sobhaa jug jug ho-ee ko-ay na maytanhaaraa Like Parhilaad their “sobhaa” glories are sung all through out the “jug”, the ages, “ko-ay na maytanhaaraa” and there is no one who can take away that from them.
naanak tin kai sad balihaarai jin har raakhi-aa ur Dhaaraa. Nanak is always a “sad” sacrifice to those people who have Waheguru within their hearts, who focus upon Him within their hearts. So Guru Amar Das is telling us the glory of Waheguru in this Hukamnama and how from the times of Parhilaad to the times now, of Gurmukhs like Bhagat Puran Singh and other such great souls, Waheguru is the one who has saved them and protected them and will always do so.
onaa dee sobhaa jug jug ho-ee ko-ay na maytanhaaraa
naanak tin kai sad balihaarai jin har raakhi-aa ur Dhaaraa
vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!!




