Hukamnama Translation – October 18, 2008

October 18th, 2008

Waheguru Ji Ka Khalsa! Waheguru Ji Ki Fateh!

Guru Arjan Dev Ji-Raag Dhanaasree-Ang 676

MP3 File

The Hukamnama today is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Dhanaasree on Ang 676 of the Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.

DnwsrImhlw5Gru2caupdy
dhhanaasaree mehalaa 5 ghar 2 choupadhae
DnwsrI mhlw 5 Gru 2 caupdy
Dhanaasaree, Fifth Mehla, Second House, Chau-Paday:

<>siqgurpRswid]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Coifjwihsykrihprwl]
shhodd jaahi sae karehi paraal ||
Coif jwih sy krih prwl ]
You shall have to abandon the straw which you have collected.

kwimnAwvihsyjMjwl]
kaam n aavehi sae ja(n)jaal ||
kwim n Awvih sy jMjwl ]
These entanglements shall be of no use to you

sMigncwlihiqnisauhIq]
sa(n)g n chaalehi thin sio heeth ||
sMig n cwlih iqn isau hIq ]
You are in love with those things that will not go with you.

jobYrweIsyeImIq]1]
jo bairaaee saeee meeth ||1||
jo bYrweI syeI mIq ]1]
You think that your enemies are friends. ||1||

AYsyBrimBulysMswrw]
aisae bharam bhulae sa(n)saaraa ||
AYsy Brim Buly sMswrw ]
In such confusion, the world has gone astray.

jnmupdwrQuKoiegvwrw]rhwau]
janam padhaarathh khoe gavaaraa || rehaao ||
jnmu pdwrQu Koie gvwrw ] rhwau ]
The foolish mortal wastes this precious human life. ||Pause||

swcuDrmunhIBwvYfITw]
saach dhharam nehee bhaavai ddeet(h)aa ||
swcu Drmu nhI BwvY fITw ]
He does not like to see Truth and righteousness.

JUTDohisauricEmITw]
jhoot(h) dhhoh sio rachiou meet(h)aa ||
JUT Doh isau ricE mITw ]
He is attached to falsehood and deception; they seem sweet to him.

dwiqipAwrIivsirAwdwqwrw]
dhaath piaaree visariaa dhaathaaraa ||
dwiq ipAwrI ivsirAw dwqwrw ]
He loves gifts, but he forgets the Giver.

jwxYnwhImrxuivcwrw]2]
jaanai naahee maran vichaaraa ||2||
jwxY nwhI mrxu ivcwrw ]2]
The wretched creature does not even think of death. ||2||

vsquprweIkauauiTrovY]
vasath paraaee ko out(h) rovai ||
vsqu prweI kau auiT rovY ]
He cries for the possessions of others.

krmDrmsglweIKovY]
karam dhharam sagalaa ee khovai ||
krm Drm sglw eI KovY ]
He forfeits all the merits of his good deeds and religion.

hukmunbUJYAwvxjwxy]
hukam n boojhai aavan jaanae ||
hukmu n bUJY Awvx jwxy ]
He does not understand the Hukam of the Lord’s Command, and so he continues coming and going in reincarnation.

pwpkrYqwpCoqwxy]3]
paap karai thaa pashhothaanae ||3||
pwp krY qw pCoqwxy ]3]
He sins, and then regrets and repents. ||3||

joquDuBwvYsoprvwxu]
jo thudhh bhaavai so paravaan ||
jo quDu BwvY so prvwxu ]
Whatever pleases You, Lord, that alone is acceptable.

qyryBwxynokurbwxu]
thaerae bhaanae no kurabaan ||
qyry Bwxy no kurbwxu ]
I am a sacrifice to Your Will.

nwnkugrIbubMdwjnuqyrw]
naanak gareeb ba(n)dhaa jan thaeraa ||
nwnku grIbu bMdw jnu qyrw ]
Poor Nanak is Your slave, Your humble servant.

rwiKlyieswihbupRBumyrw]4]1]22]
raakh laee saahib prabh maeraa ||4||1||22||
rwiK lyie swihbu pRBu myrw ]4]1]22]
Save me, O my Lord God Master! ||4||1||22||

Read the rest of this entry »