Hukamnama Translation – November 12, 2008
November 12th, 2008
vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!
Guru Ram Das Ji – Raag Soohee - Ang 776
MP3 File
The Hukamnama today is by Guru Ram Das Ji in Raag Soohee on Ang 776 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.
sUhICMqmhlw4]
soohee shha(n)th mehalaa 4 ||
sUhI CMq mhlw 4 ]
Soohee, Chhant, Fourth Mehla:
mwryihsuvyjnhaumYibiKAwijinhirpRBimlxnidqIAw]
maaraehis vae jan houmai bikhiaa jin har prabh milan n dhitheeaa ||
mwryihsu vy jn haumY ibiKAw ijin hir pRB imlx n idqIAw ]
Eradicate the poison of egotism, O human being; it is holding you back from meeting your Lord God.
dyhkMcnvyvMnIAwieinhaumYmwirivguqIAw]
dhaeh ka(n)chan vae va(n)neeaa ein houmai maar vigutheeaa ||
dyh kMcn vy vMnIAw iein haumY mwir ivguqIAw ]
This golden-colored body has been disfigured and ruined by egotism.
mohumwieAwvysBkwlKwieinmnmuiKmUiVsjuqIAw]
mohu maaeiaa vae sabh kaalakhaa ein manamukh moorr sajutheeaa ||
mohu mwieAw vy sB kwlKw iein mnmuiK mUiV sjuqIAw ]
Attachment to Maya is total darkness; this foolish, self-willed manmukh is attached to it.
jnnwnkgurmuiKaubrygursbdIhaumYCutIAw]1]
jan naanak guramukh oubarae gur sabadhee houmai shhutteeaa ||1||
jn nwnk gurmuiK aubry gur sbdI haumY CutIAw ]1]
O servant Nanak, the Gurmukh is saved; through the Word of the Guru’s Shabad, he is released from egotism. ||1||
visAwixhuvyjniesumnkaumnubwsyijauinqBauidAw]
vas aanihu vae jan eis man ko man baasae jio nith bhoudhiaa ||
vis Awixhu vy jn iesu mn kau mnu bwsy ijau inq BauidAw ]
Overcome and subdue this mind; your mind wanders around continually, like a falcon.
duiKrYixvyivhwxIAwinqAwswAwskryidAw]
dhukh rain vae vihaaneeaa nith aasaa aas karaedhiaa ||
duiK rYix vy ivhwxIAw inq Awsw Aws kryidAw ]
The mortal’s life-night passes painfully, in constant hope and desire.
gurupwieAwvysMqjnominAwspUrIhircauidAw]
gur paaeiaa vae sa(n)th jano man aas pooree har choudhiaa ||
guru pwieAw vy sMq jno min Aws pUrI hir cauidAw ]
I have found the Guru, O humble Saints; my mind’s hopes are fulfilled, chanting the Lord’s Name.
jnnwnkpRBdyhumqICifAwswinqsuiKsauidAw]2]
jan naanak prabh dhaehu mathee shhadd aasaa nith sukh soudhiaa ||2||
jn nwnk pRB dyhu mqI Cif Awsw inq suiK sauidAw ]2]
Please bless servant Nanak, O God, with such understanding, that abandoning false hopes, he may always sleep in peace.||2||
swDnAwswiciqkryrwmrwijAwhirpRBsyjVIAYAweI]
saa dhhan aasaa chith karae raam raajiaa har prabh saejarreeai aaee ||
sw Dn Awsw iciq kry rwm rwijAw hir pRB syjVIAY AweI ]
The bride hopes in her mind, that her Sovereign Lord God will come to her bed.
myrwTwkuruAgmdieAwluhYrwmrwijAwkirikrpwlyhuimlweI]
maeraa t(h)aakur agam dhaeiaal hai raam raajiaa kar kirapaa laehu milaaee ||
myrw Twkuru Agm dieAwlu hY rwm rwijAw kir ikrpw lyhu imlweI ]
My Lord and Master is infinitely compassionate; O Sovereign Lord, be merciful, and merge me into Yourself.
myrYminqinlocwgurmuKyrwmrwijAwhirsrDwsyjivCweI]
maerai man than lochaa guramukhae raam raajiaa har saradhhaa saej vishhaaee ||
myrY min qin locw gurmuKy rwm rwijAw hir srDw syj ivCweI ]
My mind and body long to behold the Guru’s face. O Sovereign Lord, I have spread out my bed of loving faith.
jnnwnkhirpRBBwxIAwrwmrwijAwimilAwshijsuBweI]3]
jan naanak har prabh bhaaneeaa raam raajiaa miliaa sehaj subhaaee ||3||
jn nwnk hir pRB BwxIAw rwm rwijAw imilAw shij suBweI ]3]
O servant Nanak, when the bride pleases her Lord God, her Sovereign Lord meets her with natural ease. ||3||
iekqusyjYhirpRBorwmrwijAwgurudsyhirmylyeI]
eikath saejai har prabho raam raajiaa gur dhasae har maelaeee ||
iekqu syjY hir pRBo rwm rwijAw guru dsy hir mylyeI ]
My Lord God, my Sovereign Lord, is on the one bed. The Guru has shown me how to meet my Lord.
mYminqinpRymbYrwguhYrwmrwijAwgurumylyikrpwkryeI]
mai man than praem bairaag hai raam raajiaa gur maelae kirapaa karaeee ||
mY min qin pRym bYrwgu hY rwm rwijAw guru myly ikrpw kryeI ]
My mind and body are filled with love and affection for my Sovereign Lord. In His Mercy, the Guru has united me with Him.
haugurivthuGoilGumwieAwrwmrwijAwjIausiqgurAwgYdyeI]
ho gur vittahu ghol ghumaaeiaa raam raajiaa jeeo sathigur aagai dhaeee ||
hau gur ivthu Goil GumwieAw rwm rwijAw jIau siqgur AwgY dyeI ]
I am a sacrifice to my Guru, O my Sovereign Lord; I surrender my soul to the True Guru.
guruquTwjIaurwmrwijAwjnnwnkhirmylyeI]4]2]6]5]7]6]18]
gur thut(h)aa jeeo raam raajiaa jan naanak har maelaeee ||4||2||6||5||7||6||18||
guru quTw jIau rwm rwijAw jn nwnk hir mylyeI ]4]2]6]5]7]6]18]
When the Guru is totally pleased, O servant Nanak, he unites the soul with the Lord, the Sovereign Lord. ||4||2||6||5||7||6||18||




