Hukamnama Translation – December 31, 2008
December 31st, 2008
vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!
Guru Amar Das Ji Raag Sorath Ang 643
MP3 File
The hukamnama today is by Guru Amardas Ji Maharaj, in Sorath Raag, on Ang 643 of Siri Guru Granth Sahib Ji Maharaj.
slokumŚ3]
salok ma 3 |
sloku mŚ 3 ]
Shalok, Third Mehl:
mwieAwmmqwmohxIijinivxudMqwjguKwieAw]
maaeiaa mamathaa mohanee jin vin dhanthaa jag khaaeiaa |
mwieAw mmqw mohxI ijin ivxu dMqw jgu KwieAw ]
The love of Maya is enticing; without teeth, it has eaten up the world.
mnmuKKwDygurmuiKaubryijnIsicnwimicqulwieAw]
manamukh khaadhae guramukh oubarae jinee sach naam chith laaeiaa |
mnmuK KwDy gurmuiK aubry ijnI sic nwim icqu lwieAw ]
The self-willed manmukhs are eaten away, while the Gurmukhs are saved; they focus their consciousness on the True Name.
ibnunwvYjgukmlwiPrYgurmuiKndrIAwieAw]
bin naavai jag kamalaa firai guramukh nadharee aaeiaa |
ibnu nwvY jgu kmlw iPrY gurmuiK ndrI AwieAw ]
Without the Name, the world wanders around insane; the Gurmukhs come to see this.
DMDwkriqAwinhPlujnmugvwieAwsuKdwqwminnvswieAw]
dhandhaa karathiaa nihafal janam gavaaeiaa sukhadhaathaa man n vasaaeiaa |
DMDw kriqAw inhPlu jnmu gvwieAw suKdwqw min n vswieAw ]
Involved in worldly affairs, he wastes his life in vain; the peace-giving Lord does not come to abide in his mind.
nwnknwmuiqnwkauimilAwijnkauDuiriliKpwieAw]1]
naanak naam thinaa ko miliaa jin ko dhur likh paaeiaa |1|
nwnk nwmu iqnw kau imilAw ijn kau Duir iliK pwieAw ]1]
O Nanak, they alone obtain the Name, who have such pre-ordained destiny. ||1||
mŚ3]
ma 3 |
mŚ 3 ]
Third Mehl:
GrhImihAMimRquBrpUruhYmnmuKwswdunpwieAw]
ghar hee mehi anmrith bharapoor hai manamukhaa saadh n paaeiaa |
Gr hI mih AMimRqu BrpUru hY mnmuKw swdu n pwieAw ]
The home within is filled with Ambrosial Nectar, but the self-willed manmukh does not get to taste it.
ijauksqUrIimrgunjwxYBRmdwBrimBulwieAw]
jio kasathooree mirag n jaanai bhramadhaa bharam bhulaaeiaa |
ijau ksqUrI imrgu n jwxY BRmdw Brim BulwieAw ]
He is like the deer, who does not recognize its own musk-scent; it wanders around, deluded by doubt.
AMimRquqijibKusMgRhYkrqYAwipKuAwieAw]
anmrith thaj bikh sangrehai karathai aap khuaaeiaa |
AMimRqu qij ibKu sMgRhY krqY Awip KuAwieAw ]
The manmukh forsakes the Ambrosial Nectar, and instead gathers poison; the Creator Himself has fooled him.
gurmuiKivrlysoJIpeIiqnwAMdirbRhmuidKwieAw]
guramukh viralae sojhee pee thinaa andhar breham dhikhaaeiaa |
gurmuiK ivrly soJI peI iqnw AMdir bRhmu idKwieAw ]
How rare are the Gurmukhs, who obtain this understanding; they behold the Lord God within themselves.
qnumnusIqluhoieAwrsnwhirswduAwieAw]
than man seethal hoeiaa rasanaa har saadh aaeiaa |
qnu mnu sIqlu hoieAw rsnw hir swdu AwieAw ]
Their minds and bodies are cooled and soothed, and their tongues enjoy the sublime taste of the Lord.
sbdyhInwauaUpjYsbdymyilimlwieAw]
sabadhae hee naao oopajai sabadhae mael milaaeiaa |
sbdy hI nwau aUpjY sbdy myil imlwieAw ]
Through the Word of the Shabad, the Name wells up; through the Shabad, we are united in the Lord’s Union.
ibnusbdYsBujgubaurwnwibrQwjnmugvwieAw]
bin sabadhai sabh jag bouraanaa birathaa janam gavaaeiaa |
ibnu sbdY sBu jgu baurwnw ibrQw jnmu gvwieAw ]
Without the Shabad, the whole world is insane, and it loses its life in vain.
AMimRqueykosbduhYnwnkgurmuiKpwieAw]2]
anmrith eaeko sabadh hai naanak guramukh paaeiaa |2|
AMimRqu eyko sbdu hY nwnk gurmuiK pwieAw ]2]
The Shabad alone is Ambrosial Nectar; O Nanak, the Gurmukhs obtain it. ||2||
pauVI]
pourree |
pauVI ]
Pauree:
sohirpurKuAgMmuhYkhuikquibiDpweIAY]
so har purakh aganm hai kahu kith bidh paaeeai |
so hir purKu AgMmu hY khu ikqu ibiD pweIAY ]
The Lord God is inaccessible; tell me, how can we find Him?
iqsurUpunryKAidRstukhujnikauiDAweIAY]
this roop n raekh adhrisatt kahu jan kio dhiaaeeai |
iqsu rUpu n ryK AidRstu khu jn ikau iDAweIAY ]
He has no form or feature, and He cannot be seen; tell me, how can we meditate on Him?
inrMkwruinrMjnuhirAgmuikAwkihguxgweIAY]
nirankaar niranjan har agam kiaa kehi gun gaaeeai |
inrMkwru inrMjnu hir Agmu ikAw kih gux gweIAY ]
The Lord is formless, immaculate and inaccessible; which of His Virtues should we speak of and sing?
ijsuAwipbuJweyAwipsuhirmwrigpweIAY] guirpUrYvyKwilAwgursyvwpweIAY]4]
jis aap bujhaaeae aap s har maarag paaeeai |
ijsu Awip buJwey Awip su hir mwrig pweIAY ]
They alone walk on the Lord’s Path, whom the Lord Himself instructs.
gur poorai vaekhaaliaa gur saevaa paaeeai |4|
guir pUrY vyKwilAw gur syvw pweIAY ]4]
The Perfect Guru has revealed Him to me; serving the Guru, He is found. ||4||




