Hukamnama Translation – December 20, 2008

December 20th, 2008

vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!

Guru Nanak Dev jiRaag Sorath - Ang 635


MP3 File

The Hukamnama today is by Guru Nanak Dev Ji Maharaj, in Raag Sorath, on Ang 635 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.

soriTmhlw1iqqukI]
sorat(h) mehalaa 1 thithukee ||
soriT mhlw 1 iqqukI ]
Sorat’h, First Mehla, Ti-Tukee:

AwswmnswbMDnIBweIkrmDrmbMDkwrI]
aasaa manasaa ba(n)dhhanee bhaaee karam dhharam ba(n)dhhakaaree ||
Awsw mnsw bMDnI BweI krm Drm bMDkwrI ]
Hope and desire are entrapments, O Siblings of Destiny. Religious rituals and ceremonies are traps.

pwippuMinjgujwieAwBweIibnsYnwmuivswrI]
paap pu(n)n jag jaaeiaa bhaaee binasai naam visaaree ||
pwip puMin jgu jwieAw BweI ibnsY nwmu ivswrI ]
Because of good and bad deeds, one is born into the world, O Siblings of Destiny; forgetting the Naam, the Name of the Lord, he is ruined.

iehmwieAwjigmohxIBweIkrmsByvykwrI]1]
eih maaeiaa jag mohanee bhaaee karam sabhae vaekaaree ||1||
ieh mwieAw jig mohxI BweI krm sBy vykwrI ]1]
This Maya is the enticer of the world, O Siblings of Destiny; all such actions are corrupt. ||1||

suixpMifqkrmwkwrI]
sun pa(n)ddith karamaa kaaree ||
suix pMifq krmw kwrI ]
Listen, O ritualistic Pandit:

ijqukrimsuKuaUpjYBweIsuAwqmqqubIcwrI]rhwau]
jith karam sukh oopajai bhaaee s aatham thath beechaaree || rehaao ||
ijqu krim suKu aUpjY BweI su Awqm qqu bIcwrI ] rhwau ]
that religious ritual which produces happiness, O Siblings of Destiny, is contemplation of the essence of the soul. ||Pause||

swsqubydubkYKVoBweIkrmkrhusMswrI]
saasath baedh bakai kharro bhaaee karam karahu sa(n)saaree ||
swsqu bydu bkY KVo BweI krm krhu sMswrI ]
You may stand and recite the Shaastras and the Vedas, O Siblings of Destiny, but these are just worldly actions.

pwKMifmYluncUkeIBweIAMqirmYluivkwrI]
paakha(n)dd mail n chookee bhaaee a(n)thar mail vikaaree ||
pwKMif mYlu n cUkeI BweI AMqir mYlu ivkwrI ]
Filth cannot be washed away by hypocrisy, O Siblings of Destiny; the filth of corruption and sin is within you.

ienibiDfUbImwkurIBweIaUNfIisrkYBwrI]2]
ein bidhh ddoobee maakuree bhaaee oo(n)addee sir kai bhaaree ||2||
ien ibiD fUbI mwkurI BweI aUNfI isr kY BwrI ]2]
This is how the spider is destroyed, O Siblings of Destiny, by falling head-long in its own web. ||2||

durmiqGxIivgUqIBweIdUjYBwieKuAweI]
dhuramath ghanee vigoothee bhaaee dhoojai bhaae khuaaee ||
durmiq GxI ivgUqI BweI dUjY Bwie KuAweI ]
So many are destroyed by their own evil-mindedness, O Siblings of Destiny; in the love of duality, they are ruined.

ibnusiqgurnwmunpweIAYBweIibnunwmYBrmunjweI]
bin sathigur naam n paaeeai bhaaee bin naamai bharam n jaaee ||
ibnu siqgur nwmu n pweIAY BweI ibnu nwmY Brmu n jweI ]
Without the True Guru, the Name is not obtained, O Siblings of Destiny; without the Name, doubt does not depart.

siqgurusyvyqwsuKupweyBweIAwvxujwxurhweI]3]
sathigur saevae thaa sukh paaeae bhaaee aavan jaan rehaaee ||3||
siqguru syvy qw suKu pwey BweI Awvxu jwxu rhweI ]3]
If one serves the True Guru, then he obtains peace, O Siblings of Destiny; his comings and goings are ended. ||3||

swcushjugurqyaUpjYBweImnuinrmluswicsmweI]
saach sehaj gur thae oopajai bhaaee man niramal saach samaaee ||
swcu shju gur qy aUpjY BweI mnu inrmlu swic smweI ]
True celestial peace comes from the Guru, O Siblings of Destiny; the immaculate mind is absorbed into the True Lord.

gurusyvysobUJYBweIguribnumgunpweI]
gur saevae so boojhai bhaaee gur bin mag n paaee ||
guru syvy so bUJY BweI gur ibnu mgu n pweI ]
One who serves the Guru, understands, O Siblings of Destiny; without the Guru, the way is not found.

ijsuAMqirloBuikkrmkmwvYBweIkUVuboilibKuKweI]4]
jis a(n)thar lobh k karam kamaavai bhaaee koorr bol bikh khaaee ||4||
ijsu AMqir loBu ik krm kmwvY BweI kUVu boil ibKu KweI ]4]
What can anyone do, with greed within? O Siblings of Destiny, by telling lies, they eat poison. ||4||

pMifqdhIivloeIAYBweIivchuinklYqQu]
pa(n)ddith dhehee viloeeai bhaaee vichahu nikalai thathh ||
pMifq dhI ivloeIAY BweI ivchu inklY qQu ]
O Pandit, by churning cream, butter is produced.

jlumQIAYjludyKIAYBweIiehujgueyhwvQu]
jal mathheeai jal dhaekheeai bhaaee eihu jag eaehaa vathh ||
jlu mQIAY jlu dyKIAY BweI iehu jgu eyhw vQu ]
By churning water, you shall only see water, O Siblings of Destiny; this world is like that.

guribnuBrimivgUcIAYBweIGitGitdyauAlKu]5]
gur bin bharam vigoocheeai bhaaee ghatt ghatt dhaeo alakh ||5||
gur ibnu Brim ivgUcIAY BweI Git Git dyau AlKu ]5]
Without the Guru, he is ruined by doubt, O Siblings of Destiny; the unseen Divine Lord is in each and every heart. ||5||

iehujguqwgosUqkoBweIdhidsbwDomwie]
eihu jag thaago sooth ko bhaaee dheh dhis baadhho maae ||
iehu jgu qwgo sUq ko BweI dh ids bwDo mwie ]
This world is like a thread of cotton, O Siblings of Destiny, which Maya has tied on all ten sides.

ibnugurgwiTnCUteIBweIQwkykrmkmwie]
bin gur gaat(h) n shhoottee bhaaee thhaakae karam kamaae ||
ibnu gur gwiT n CUteI BweI Qwky krm kmwie ]
Without the Guru, the knots cannot be untied, O Siblings of Destiny; I am so tired of religious rituals.

iehujguBrimBulwieAwBweIkhxwikCUnjwie]6]
eihu jag bharam bhulaaeiaa bhaaee kehanaa kishhoo n jaae ||6||
iehu jgu Brim BulwieAw BweI khxw ikCU n jwie ]6]
This world is deluded by doubt, O Siblings of Destiny; no one can say anything about it. ||6||

Read the rest of this entry »