Hukamnama Translation – December 31, 2008
December 31st, 2008
vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!
Guru Amar Das Ji – Raag Sorath – Ang 643
MP3 File
The hukamnama today is by Guru Amardas Ji Maharaj, in Sorath Raag, on Ang 643 of Siri Guru Granth Sahib Ji Maharaj.
slokumÚ3]
salok ma 3 |
sloku mÚ 3 ]
Shalok, Third Mehl:
mwieAwmmqwmohxIijinivxudMqwjguKwieAw]
maaeiaa mamathaa mohanee jin vin dhanthaa jag khaaeiaa |
mwieAw mmqw mohxI ijin ivxu dMqw jgu KwieAw ]
The love of Maya is enticing; without teeth, it has eaten up the world.
mnmuKKwDygurmuiKaubryijnIsicnwimicqulwieAw]
manamukh khaadhae guramukh oubarae jinee sach naam chith laaeiaa |
mnmuK KwDy gurmuiK aubry ijnI sic nwim icqu lwieAw ]
The self-willed manmukhs are eaten away, while the Gurmukhs are saved; they focus their consciousness on the True Name.
ibnunwvYjgukmlwiPrYgurmuiKndrIAwieAw]
bin naavai jag kamalaa firai guramukh nadharee aaeiaa |
ibnu nwvY jgu kmlw iPrY gurmuiK ndrI AwieAw ]
Without the Name, the world wanders around insane; the Gurmukhs come to see this.
DMDwkriqAwinhPlujnmugvwieAwsuKdwqwminnvswieAw]
dhandhaa karathiaa nihafal janam gavaaeiaa sukhadhaathaa man n vasaaeiaa |
DMDw kriqAw inhPlu jnmu gvwieAw suKdwqw min n vswieAw ]
Involved in worldly affairs, he wastes his life in vain; the peace-giving Lord does not come to abide in his mind.
nwnknwmuiqnwkauimilAwijnkauDuiriliKpwieAw]1]
naanak naam thinaa ko miliaa jin ko dhur likh paaeiaa |1|
nwnk nwmu iqnw kau imilAw ijn kau Duir iliK pwieAw ]1]
O Nanak, they alone obtain the Name, who have such pre-ordained destiny. ||1||
mÚ3]
ma 3 |
mÚ 3 ]
Third Mehl:
GrhImihAMimRquBrpUruhYmnmuKwswdunpwieAw]
ghar hee mehi anmrith bharapoor hai manamukhaa saadh n paaeiaa |
Gr hI mih AMimRqu BrpUru hY mnmuKw swdu n pwieAw ]
The home within is filled with Ambrosial Nectar, but the self-willed manmukh does not get to taste it.
ijauksqUrIimrgunjwxYBRmdwBrimBulwieAw]
jio kasathooree mirag n jaanai bhramadhaa bharam bhulaaeiaa |
ijau ksqUrI imrgu n jwxY BRmdw Brim BulwieAw ]
He is like the deer, who does not recognize its own musk-scent; it wanders around, deluded by doubt.
AMimRquqijibKusMgRhYkrqYAwipKuAwieAw]
anmrith thaj bikh sangrehai karathai aap khuaaeiaa |
AMimRqu qij ibKu sMgRhY krqY Awip KuAwieAw ]
The manmukh forsakes the Ambrosial Nectar, and instead gathers poison; the Creator Himself has fooled him.
gurmuiKivrlysoJIpeIiqnwAMdirbRhmuidKwieAw]
guramukh viralae sojhee pee thinaa andhar breham dhikhaaeiaa |
gurmuiK ivrly soJI peI iqnw AMdir bRhmu idKwieAw ]
How rare are the Gurmukhs, who obtain this understanding; they behold the Lord God within themselves.
qnumnusIqluhoieAwrsnwhirswduAwieAw]
than man seethal hoeiaa rasanaa har saadh aaeiaa |
qnu mnu sIqlu hoieAw rsnw hir swdu AwieAw ]
Their minds and bodies are cooled and soothed, and their tongues enjoy the sublime taste of the Lord.
sbdyhInwauaUpjYsbdymyilimlwieAw]
sabadhae hee naao oopajai sabadhae mael milaaeiaa |
sbdy hI nwau aUpjY sbdy myil imlwieAw ]
Through the Word of the Shabad, the Name wells up; through the Shabad, we are united in the Lord’s Union.
ibnusbdYsBujgubaurwnwibrQwjnmugvwieAw]
bin sabadhai sabh jag bouraanaa birathaa janam gavaaeiaa |
ibnu sbdY sBu jgu baurwnw ibrQw jnmu gvwieAw ]
Without the Shabad, the whole world is insane, and it loses its life in vain.
AMimRqueykosbduhYnwnkgurmuiKpwieAw]2]
anmrith eaeko sabadh hai naanak guramukh paaeiaa |2|
AMimRqu eyko sbdu hY nwnk gurmuiK pwieAw ]2]
The Shabad alone is Ambrosial Nectar; O Nanak, the Gurmukhs obtain it. ||2||
pauVI]
pourree |
pauVI ]
Pauree:
sohirpurKuAgMmuhYkhuikquibiDpweIAY]
so har purakh aganm hai kahu kith bidh paaeeai |
so hir purKu AgMmu hY khu ikqu ibiD pweIAY ]
The Lord God is inaccessible; tell me, how can we find Him?
iqsurUpunryKAidRstukhujnikauiDAweIAY]
this roop n raekh adhrisatt kahu jan kio dhiaaeeai |
iqsu rUpu n ryK AidRstu khu jn ikau iDAweIAY ]
He has no form or feature, and He cannot be seen; tell me, how can we meditate on Him?
inrMkwruinrMjnuhirAgmuikAwkihguxgweIAY]
nirankaar niranjan har agam kiaa kehi gun gaaeeai |
inrMkwru inrMjnu hir Agmu ikAw kih gux gweIAY ]
The Lord is formless, immaculate and inaccessible; which of His Virtues should we speak of and sing?
ijsuAwipbuJweyAwipsuhirmwrigpweIAY] guirpUrYvyKwilAwgursyvwpweIAY]4]
jis aap bujhaaeae aap s har maarag paaeeai |
ijsu Awip buJwey Awip su hir mwrig pweIAY ]
They alone walk on the Lord’s Path, whom the Lord Himself instructs.
gur poorai vaekhaaliaa gur saevaa paaeeai |4|
guir pUrY vyKwilAw gur syvw pweIAY ]4]
The Perfect Guru has revealed Him to me; serving the Guru, He is found. ||4||




