Hukamnama Translation – January 14, 2009
January 14th, 2009
vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!
Guru Amar Daas Ji – Raag Bilaaval – Ang 853
The Hukamnama today is byGuru Amar Daas Ji in Raag Bilaaval on Ang 853 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.
slokmÚ3]
salok ma 3 ||
slok mÚ 3 ]
Salok, Third Mehla:
gurmuiKsMswmUilnhoveIicMqwivchujwie]
guramukh sa(n)saa mool n hovee chi(n)thaa vichahu jaae ||
gurmuiK sMsw mUil n hoveI icMqw ivchu jwie ]
The Gurmukh does not have an iota of skepticism or doubt; worries depart from within him.
joikCuhoiesushjyhoiekhxwikCUnjwie]
jo kishh hoe s sehajae hoe kehanaa kishhoo n jaae ||
jo ikCu hoie su shjy hoie khxw ikCU n jwie ]
Whatever he does, he does with grace and poise. Nothing else can be said about him.
nwnkiqnkwAwiKAwAwipsuxyijlieAnupMnYpwie]1]
naanak thin kaa aakhiaa aap sunae j laeian pa(n)nai paae ||1||
nwnk iqn kw AwiKAw Awip suxy ij lieAnu pMnY pwie ]1]
O Nanak, the Lord Himself hears the speech of those whom He makes His own. ||1||
mÚ3]
ma 3 ||
mÚ 3 ]
Third Mehla:
kwlumwirmnswmnihsmwxIAMqirinrmlunwau]
kaal maar manasaa manehi samaanee a(n)thar niramal naao ||
kwlu mwir mnsw mnih smwxI AMqir inrmlu nwau ]
He conquers death, and subdues the desires of his mind; the Immaculate Name abides deep within him.
AnidnujwgYkdynsovYshjyAMimRquipAwau]
anadhin jaagai kadhae n sovai sehajae a(n)mrith piaao ||
Anidnu jwgY kdy n sovY shjy AMimRqu ipAwau ]
Night and day, he remains awake and aware; he never sleeps, and he intuitively drinks in the Ambrosial Nectar.
mITwbolyAMimRqbwxIAnidnuhirguxgwau]
meet(h)aa bolae a(n)mrith baanee anadhin har gun gaao ||
mITw boly AMimRq bwxI Anidnu hir gux gwau ]
His speech is sweet, and his words are nectar; night and day, he sings the Glorious Praises of the Lord.
injGirvwswsdwsohdynwnkiqnimilAwsuKupwau]2]
nij ghar vaasaa sadhaa sohadhae naanak thin miliaa sukh paao ||2||
inj Gir vwsw sdw sohdy nwnk iqn imilAw suKu pwau ]2]
He dwells in the home of his own self, and appears beautiful forever; meeting him, Nanak finds peace. ||2||
pauVI]
pourree ||
pauVI ]
Pauree:
hirDnurqnjvyhrIsoguirhirDnuhirpwshudyvwieAw]
har dhhan rathan javaeharee so gur har dhhan har paasahu dhaevaaeiaa ||
hir Dnu rqn jvyhrI so guir hir Dnu hir pwshu dyvwieAw ]
The wealth of the Lord is a jewel, a gem; the Guru has caused the Lord to grant that wealth of the Lord.
jyiksYikhuidisAwvYqwkoeIikhumMigleyAkYkoeIikhudyvweyeyhuhirDnu
joirkIqYiksYnwilnjwievMfwieAw]
jae kisai kihu dhis aavai thaa koee kihu ma(n)g leae akai koee kihu dhaevaaeae eaehu har dhhan jor keethai kisai naal n jaae va(n)ddaaeiaa ||
jy iksY ikhu idis AwvY qw koeI ikhu mMig ley AkY koeI ikhu dyvwey eyhu hir Dnu joir kIqY iksY nwil n jwie vMfwieAw ]
If someone sees something, he may ask for it; or, someone may cause it to be given to him. But no one can take a share of this wealth of the Lord by force.
ijsnosiqgurnwilhirsrDwlweyiqsuhirDnkIvMfhiQAwvYijsnokrqY
DuiriliKpwieAw]
jis no sathigur naal har saradhhaa laaeae this har dhhan kee va(n)dd hathh aavai jis no karathai dhhur likh paaeiaa ||
ijs no siqgur nwil hir srDw lwey iqsu hir Dn kI vMf hiQ AwvY ijs no krqY Duir iliK pwieAw ]
He alone obtains a share of the wealth of the Lord, who is blessed by the Creator with faith and devotion to the True Guru, according to his pre-ordained destiny.
iesuhirDnkwkoeIsrIkunwhIiksYkwKqunwhIiksYkYsIvbMnYrolunwhIjy
kohirDnkIbKIlIkryiqskwmuhuhirchukuMfwivickwlwkrwieAw]
eis har dhhan kaa koee sareek naahee kisai kaa khath naahee kisai kai seev ba(n)nai rol naahee jae ko har dhhan kee bakheelee karae this kaa muhu har chahu ku(n)ddaa vich kaalaa karaaeiaa ||
iesu hir Dn kw koeI srIku nwhI iksY kw Kqu nwhI iksY kY sIv bMnY rolu nwhI jy ko hir Dn kI bKIlI kry iqs kw muhu hir chu kuMfw ivic kwlw krwieAw ]
No one is a share-holder in this wealth of the Lord, and no one owns any of it. It has no boundaries or borders to be disputed. If anyone speaks ill of the wealth of the Lord, his face will be blackened in the four directions.
hirkyidqynwiliksYjorubKIlIncleIidhuidhuinqinqcVYsvwieAw]9]
har kae dhithae naal kisai jor bakheelee n chalee dhihu dhihu nith nith charrai savaaeiaa ||9||
hir ky idqy nwil iksY joru bKIlI n cleI idhu idhu inq inq cVY svwieAw ]9]
No one’s power or slander can prevail against the gifts of the Lord; day by day they continually, continuously increase. ||9||




