Hukamnama Translation – March 23, 2009

March 23rd, 2009

vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!

  Bhagat Naam Dev Ji – Raag Tilang – Ang 727

MP3 File

The hukamnama today is by Bhagat Naam Dev Ji in Raag Tilang on Ang 727 of Siri Guru Granth Sahib Ji Maharaj.

hlyXwrWhlyXwrWKuisKbrI]
halae yaaraa(n) halae yaaraa(n) khusikhabaree ||
hly XwrW hly XwrW KuisKbrI ]
Hello, my friend, hello my friend. Is there any good news?

bilbiljWauhaubilbiljWau]
bal bal jaa(n)o ho bal bal jaa(n)o ||
bil bil jWau hau bil bil jWau ]
I am a sacrifice, a devoted sacrifice, a dedicated and devoted sacrifice, to You.

nIkIqyrIibgwrIAwlyqyrwnwau]1]rhwau]
neekee thaeree bigaaree aalae thaeraa naao ||1|| rehaao ||
nIkI qyrI ibgwrI Awly qyrw nwau ]1] rhwau ]
Slavery to You is so sublime; Your Name is noble and exalted. ||1||Pause||

kujwAwmdkujwrPqIkujwmyrvI]
kujaa aamadh kujaa rafathee kujaa mae ravee ||
kujw Awmd kujw rPqI kujw my rvI ]
Where did you come from? Where have You been? And where are You going?

dvwirkwngrIrwisbugoeI]1]
dhvaarikaa nagaree raas bugoee ||1||
dvwirkw ngrI rwis bugoeI ]1]
Tell me the truth, in the holy city of Dwaarikaa. ||1||

KUbuqyrIpgrImITyqyrybol]
khoob thaeree pagaree meet(h)ae thaerae bol ||
KUbu qyrI pgrI mITy qyry bol ]
How handsome is your turban! And how sweet is your speech.

DvwirkwngrIkwhykymgol]2]
dhvaarikaa nagaree kaahae kae magol ||2||
Dvwirkw ngrI kwhy ky mgol ]2]
Why are there Moghals in the holy city of Dwaarikaa? ||2||

cMdnIhjwrAwlmeyklKwnW]
cha(n)dha(n)aee hajaar aalam eaekal khaanaa(n) ||
cMdnI hjwr Awlm eykl KwnW ]
You alone are the Lord of so many thousands of worlds.

hmicnIpwiqswhsWvlybrnW]3]
ham chinee paathisaah saa(n)valae baranaa(n) ||3||
hm icnI pwiqswh sWvly brnW ]3]
You are my Lord King, like the dark-skinned Krishna. ||3||

AspiqgjpiqnrhnirMd]
asapath gajapath nareh nari(n)dh ||
Aspiq gjpiq nrh nirMd ]
You are the Lord of the sun, Lord Indra and Lord Brahma, the King of men.

nwmykysvwmImIrmukMd]4]2]3]
naamae kae svaamee meer muka(n)dh ||4||2||3||
nwmy ky svwmI mIr mukMd ]4]2]3]
You are the Lord and Master of Naam Dayv, the King, the Liberator of all. ||4||2||3||

Read the rest of this entry »