Hukamnama Translation – March 28, 2009

March 28th, 2009

<

jI AwieAw !

vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!

Guru Nanak Dev ji – Raag DhanaasareeAng 687

MP3

The hukamnama today is by Guru Nanak Devji Maharaj, in Raag Dhanaasaree, on Ang 687, of Siri Guru Granth Sahibji Maharaj.

DnwsrImhlw1CMq
dhanaasaree mehalaa 1 shantha
DnwsrI mhlw 1 CMq
Dhanaasaree, First Mehl, Chhant:

<>siqgurpRswid]
ik oankaar sathigur prasaadh |
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

qIriQnwvxjwauqIrQunwmuhY]
theerath naavan jaao theerath naam hai |
qIriQ nwvx jwau qIrQu nwmu hY ]
Why should I bathe at sacred shrines of pilgrimage? The Naam, the Name of the Lord, is the sacred shrine of pilgrimage.

qIrQusbdbIcwruAMqirigAwnuhY]
theerath sabadh beechaar anthar giaan hai |
qIrQu sbd bIcwru AMqir igAwnu hY ]
My sacred shrine of pilgrimage is spiritual wisdom within, and contemplation on the Word of the Shabad.

gurigAwnuswcwQwnuqIrQudspurbsdwdswhrw]
gur giaan saachaa thaan theerath dhas purab sadhaa dhasaaharaa |
gur igAwnu swcw Qwnu qIrQu ds purb sdw dswhrw ]
The spiritual wisdom given by the Guru is the True sacred shrine of pilgrimage, where the ten festivals are always observed.

haunwmuhirkwsdwjwcaudyhupRBDrxIDrw]
ho naam har kaa sadhaa jaacho dhaehu prabh dharaneedharaa |
hau nwmu hir kw sdw jwcau dyhu pRB DrxIDrw ]
I constantly beg for the Name of the Lord; grant it to me, O God, Sustainer of the world.

sMswrurogInwmudwrUmYlulwgYscibnw]
sansaar rogee naam dhaaroo mail laagai sach binaa |
sMswru rogI nwmu dwrU mYlu lwgY sc ibnw ]
The world is sick, and the Naam is the medicine to cure it; without the True Lord, filth sticks to it.

gurvwkuinrmlusdwcwnxuinqswcuqIrQumjnw]1]
gur vaak niramal sadhaa chaanan nith saach theerath majanaa |1|
gur vwku inrmlu sdw cwnxu inq swcu qIrQu mjnw ]1]
The Guru’s Word is immaculate and pure; it radiates a steady Light. Constantly bathe in such a true shrine of pilgrimage. ||1||

swicnlwgYmYluikAwmluDoeIAY]
saach n laagai mail kiaa mal dhoeeai |
swic n lwgY mYlu ikAw mlu DoeIAY ]
Filth does not stick to the true ones; what filth do they have to wash off?

guxihhwruproieikskauroeIAY]
gunehi haar paroe kis ko roeeai |
guxih hwru proie iks kau roeIAY ]
If one strings a garland of virtues for oneself, what is there to cry for?

vIcwirmwrYqrYqwrYaulitjoinnAwvey]
veechaar maarai tharai thaarai oulatt jon n aaveae |
vIcwir mwrY qrY qwrY aulit join n Awvey ]
One who conquers his own self through contemplation is saved, and saves others as well; he does not come to be born again.

AwippwrsuprmiDAwnIswcuswcyBwvey]
aap paaras param dhiaanee saach saachae bhaaveae |
Awip pwrsu prm iDAwnI swcu swcy Bwvey ]
The supreme meditator is Himself the philosopher’s stone, which transforms lead into gold. The true man is pleasing to the True Lord.

AwnMduAnidnuhrKuswcwdUKiklivKprhry]
aanandh anadhin harakh saachaa dhookh kilavikh pareharae |
AwnMdu Anidnu hrKu swcw dUK iklivK prhry ]
He is in ecstasy, truly happy, night and day; his sorrows and sins are taken away.

scunwmupwieAwguiridKwieAwmYlunwhIscmny]2]
sach naam paaeiaa gur dhikhaaeiaa mail naahee sach manae |2|
scu nwmu pwieAw guir idKwieAw mYlu nwhI sc mny ]2]
He finds the True Name, and beholds the Guru; with the True Name in his mind, no filth sticks to him. ||2||

sMgiqmIqimlwpupUrwnwvxo]
sangath meeth milaap pooraa naavano |
sMgiq mIq imlwpu pUrw nwvxo ]
O friend, association with the Holy is the perfect cleansing bath.

gwvYgwvxhwrusbidsuhwvxo]
gaavai gaavanehaar sabadh suhaavano |
gwvY gwvxhwru sbid suhwvxo ]
The singer who sings the Lord’s Praises is adorned with the Word of the Shabad.

swlwihswcymMinsiqgurupuMndwndieAwmqy]
saalaahi saachae mann sathigur punn dhaan dhaeiaa mathae |
swlwih swcy mMin siqguru puMn dwn dieAw mqy ]
Worship the True Lord, and believe in the True Guru; this brings the merit of making donations to charity, kindness and compassion.

iprsMigBwvYshijnwvYbyxIqsMgmusqsqy]
pir sang bhaavai sehaj naavai baenee th sangam sath sathae |
ipr sMig BwvY shij nwvY byxI q sMgmu sq sqy ]
The soul-bride who loves to be with her Husband Lord bathes at the Triveni, the sacred place where the Ganges, Jamuna and Saraswaati Rivers converge, the Truest of the True.

AwrwiDeykMkwruswcwinqdyiecVYsvwieAw]
aaraadh eaekankaar saachaa nith dhaee charrai savaaeiaa |
AwrwiD eykMkwru swcw inq dyie cVY svwieAw ]
Worship and adore the One Creator, the True Lord, who constantly gives, whose gifts continually increase.

giqsMigmIqwsMqsMgiqkirndirmyilimlwieAw]3]
gath sang meethaa santhasangath kar nadhar mael milaaeiaa |3|
giq sMig mIqw sMqsMgiq kir ndir myil imlwieAw ]3]
Salvation is attained by associating with the Society of the Saints, O friend; granting His Grace, God unites us in His Union. ||3||

khxukhYsBukoiekyvfuAwKIAY]
kehan kehai sabh koe kaevadd aakheeai |
khxu khY sBu koie kyvfu AwKIAY ]
Everyone speaks and talks; how great should I say He is?

haumUrKunIcuAjwxusmJwswKIAY]
ho moorakh neech ajaan samajhaa saakheeai |
hau mUrKu nIcu Ajwxu smJw swKIAY ]
I am foolish, lowly and ignorant; it is only through the Guru’s Teachings that I understand.

scugurkIswKIAMimRqBwKIiqqumnumwinAwmyrw]
sach gur kee saakhee anmrith bhaakhee thith man maaniaa maeraa |
scu gur kI swKI AMimRq BwKI iqqu mnu mwinAw myrw ]
True are the Teachings of the Guru. His Words are Ambrosial Nectar; my mind is pleased and appeased by them.

kUcukrihAwvihibKulwdysbidscYgurumyrw]
kooch karehi aavehi bikh laadhae sabadh sachai gur maeraa |
kUcu krih Awvih ibKu lwdy sbid scY guru myrw ]
Loaded down with corruption and sin, people depart, and then come back again; the True Shabad is found through my Guru.

AwKixqoitnBgiqBMfwrIBirpuirrihAwsoeI]
aakhan thott n bhagath bhanddaaree bharipur rehiaa soee |
AwKix qoit n Bgiq BMfwrI Birpuir rihAw soeI ]
There is no end to the treasure of devotion; the Lord is pervading everywhere.

nwnkswcukhYbynMqImnumWjYscusoeI]4]1]
naanak saach kehai baenanthee man maajai sach soee |4|1|
nwnk swcu khY bynMqI mnu mWjY scu soeI ]4]1]
Nanak utters this true prayer; one who purifies his mind is True. ||4||1||

Read the rest of this entry »