Hukamnama Translation – May 21, 2009
May 21st, 2009vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!
Guru Nanak Dev Ji – Raag Sorath – Ang 634-635
MP3 File
The Hukamnama today is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Sorath on Ang 634-635 of Siri Guru Granth Sahib.
soriTmhlw1Gru1AstpdIAwcauqukI
sorat(h) mehalaa 1 ghar 1 asattapadheeaa chouthukee
soriT mhlw 1 Gru 1 AstpdIAw cauqukI
Sorat’h, First Mehla, First House, Ashtpadeeaa, Chau-Tukee:
<> siqgur pRswid]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
duibDwnpVauhiribnuhorunpUjaumVYmswixnjweI]
dhubidhhaa n parro har bin hor n poojo marrai masaan n jaaee ||
duibDw n pVau hir ibnu horu n pUjau mVY mswix n jweI ]
I am not torn by duality, because I do not worship any other than the Lord; I do not visit tombs or crematoriums.
iqRsnwrwicnprGirjwvwiqRsnwnwimbuJweI]
thrisanaa raach n par ghar jaavaa thrisanaa naam bujhaaee ||
iqRsnw rwic n pr Gir jwvw iqRsnw nwim buJweI ]
I do not enter the houses of strangers, engrossed in desire. The Naam, the Name of the Lord, has satisfied my desires
GrBIqirGrugurUidKwieAwshijrqymnBweI]
ghar bheethar ghar guroo dhikhaaeiaa sehaj rathae man bhaaee ||
Gr BIqir Gru gurU idKwieAw shij rqy mn BweI ]
Deep within my heart, the Guru has shown me the home of my being, and my mind is imbued with peace and poise, O Siblings of Destiny.
qUAwpydwnwAwpybInwqUdyvihmiqsweI]1]
thoo aapae dhaanaa aapae beenaa thoo dhaevehi math saaee ||1||
qU Awpy dwnw Awpy bInw qU dyvih miq sweI ]1]
You Yourself are all-knowing, and You Yourself are all-seeing; You alone bestow intelligence, O Lord. ||1||
mnubYrwigrqaubYrwgIsbidmnubyiDAwmyrImweI]
man bairaag ratho bairaagee sabadh man baedhhiaa maeree maaee ||
mnu bYrwig rqau bYrwgI sbid mnu byiDAw myrI mweI ]
My mind is detached, imbued with detachment; the Word of the Shabad has pierced my mind, O my mother
AMqirjoiqinrMqirbwxIswcyswihbisauilvlweI] rhwau]
a(n)thar joth nira(n)thar baanee saachae saahib sio liv laaee || rehaao ||
AMqir joiq inrMqir bwxI swcy swihb isau ilv lweI ] rhwau ]
God’s Light shines continually within the nucleus of my deepest self; I am lovingly attached to the Bani, the Word of the True Lord Master. ||Pause||
AsMKbYrwgIkhihYrwgsobYrwgIijKsmYBwvY]
asa(n)kh bairaagee kehehi bairaag so bairaagee j khasamai bhaavai ||
AsMK bYrwgI khih bYrwg so bYrwgI ij KsmY BwvY ]
Countless detached renunciates talk of detachment and renunciation, but he alone is a true renunciate, who is pleasing to the Lord Master.
ihrdYsbidsdwBYricAwgurkIkwrkmwvY]
hiradhai sabadh sadhaa bhai rachiaa gur kee kaar kamaavai ||
ihrdY sbid sdw BY ricAw gur kI kwr kmwvY ]
The Word of the Shabad is ever in his heart; he is absorbed in the Fear of God, and he works to serve the Guru.
eykocyqYmnUAwnfolYDwvquvrijrhwvY]
eaeko chaethai manooaa n ddolai dhhaavath varaj rehaavai ||
eyko cyqY mnUAw n folY Dwvqu vrij rhwvY ]
He remembers the One Lord, his mind does not waver, and he restrains its wanderings.
shjymwqwsdwrMigrwqwswcykyguxgwvY]2]
sehajae maathaa sadhaa ra(n)g raathaa saachae kae gun gaavai ||2||
shjy mwqw sdw rMig rwqw swcy ky gux gwvY ]2]
He is intoxicated with celestial bliss, and is ever imbued with the Lord’s Love; he sings the Glorious Praises of the True Lord. ||2||
mnUAwpauxuibMdusuKvwsInwimvsYsuKtBweI]
manooaa poun bi(n)dh sukhavaasee naam vasai sukh bhaaee ||
mnUAw pauxu ibMdu suKvwsI nwim vsY suK BweI ]
The mind is like the wind, but if it comes to rest in peace, even for an instant, then he shall abide in the peace of the Name, O Siblings of Destiny.
ijhbwnyqRsoqRsicrwqyjilbUJIquJihbuJweI]
jihabaa naethr sothr sach raathae jal boojhee thujhehi bujhaaee ||
ijhbw nyqR soqR sic rwqy jil bUJI quJih buJweI ]
His tongue, eyes and ears are imbued with Truth; O Lord, You quench the fires of desire.
AwsinrwsrhYbYrwgIinjGirqwVIlweI]
aas niraas rehai bairaagee nij ghar thaarree laaee ||
Aws inrws rhY bYrwgI inj Gir qwVI lweI ]
In hope, the renunciate remains free of hopes; in the home of his own inner self, he is absorbed in the trance of deep meditation.
iBiKAwnwimrjysMqoKIAMimRqushijpIAweI]3]
bhikhiaa naam rajae sa(n)thokhee a(n)mrith sehaj peeaaee ||3||
iBiKAw nwim rjy sMqoKI AMimRqu shij pIAweI ]3]
He remains content, satisfied with the charity of the Naam; he drinks in the Ambrosial Amrit with ease. ||3||
duibDwivicbYrwgunhovIjblgudUjIrweI]
dhubidhhaa vich bairaag n hovee jab lag dhoojee raaee ||
duibDw ivic bYrwgu n hovI jb lgu dUjI rweI ]
There is no renunciation in duality, as long as there is even a particle of duality.
sBujguqyrwqUeykodwqwAvrundUjwBweI]
sabh jag thaeraa thoo eaeko dhaathaa avar n dhoojaa bhaaee ||
sBu jgu qyrw qU eyko dwqw Avru n dUjw BweI ]
The whole world is Yours, Lord; You alone are the Giver. There is not any other, O Siblings of Destiny.
mnmuiKjMqduiKsdwinvwsIgurmuiKdyvifAweI]
manamukh ja(n)th dhukh sadhaa nivaasee guramukh dhae vaddiaaee ||
mnmuiK jMq duiK sdw invwsI gurmuiK dy vifAweI ]
The self-willed manmukh dwells in misery forever, while the Lord bestows greatness upon the Gurmukh.
AprApwrAgMmAgocrkhxYkImnpweI]4]
apar apaar aga(n)m agochar kehanai keem n paaee ||4||
Apr Apwr AgMm Agocr khxY kIm n pweI ]4]
God is infinite, endless, inaccessible and unfathomable; His worth cannot be described. ||4||
suMnsmwiDmhwprmwrQuqIinBvxpiqnwmM]
su(n)n samaadhh mehaa paramaarathh theen bhavan path naama(n) ||
suMn smwiD mhw prmwrQu qIin Bvx piq nwmM ]
The filth of their mind and mouth is washed off when they live in the Fear of God; the inaccessible Lord Himself blesses them with spiritual wisdom. ||5||
ijncwiKAwsyeIswdujwxinijauguMgyimiTAweI]
jin chaakhiaa saeee saadh jaanan jio gu(n)gae mit(h)iaaee ||
ijn cwiKAw syeI swdu jwxin ijau guMgy imiTAweI ]
Only those who taste it know its sweet taste, like the mute, who eats the candy, and only smiles.
AkQYkwikAwkQIAYBweIcwlausdwrjweI]
akathhai kaa kiaa kathheeai bhaaee chaalo sadhaa rajaaee ||
AkQY kw ikAw kQIAY BweI cwlau sdw rjweI ]
How can I describe the indescribable, O Siblings of Destiny? I shall follow His Will forever.
gurudwqwmylyqwmiqhovYingurymiqnkweI]
gur dhaathaa maelae thaa math hovai nigurae math n kaaee ||
guru dwqw myly qw miq hovY ingury miq n kweI ]
If one meets with the Guru, the Generous Giver, then he understands; those who have no Guru cannot understand this.
ijauclweyiqaucwlhBweIhorikAwkokrycqurweI]6]
jio chalaaeae thio chaaleh bhaaee hor kiaa ko karae chathuraaee ||6||
ijau clwey iqau cwlh BweI hor ikAw ko kry cqurweI ]6]
As the Lord causes us to act, so do we act, O Siblings of Destiny. What other clever tricks can anyone try? ||6||
ieikBrimBulweyieikBgqIrwqyqyrwKyluApwrw]
eik bharam bhulaaeae eik bhagathee raathae thaeraa khael apaaraa ||
ieik Brim Bulwey ieik BgqI rwqy qyrw Kylu Apwrw ]
Some are deluded by doubt, while others are imbued with devotional worship; Your play is infinite and endless.
ijququDulweyqyhwPlupwieAwqUhukimclwvxhwrw]
jith thudhh laaeae thaehaa fal paaeiaa thoo hukam chalaavanehaaraa ||
ijqu quDu lwey qyhw Plu pwieAw qU hukim clwvxhwrw ]
As You engage them, they receive the fruits of their rewards; You alone are the One who issues Your Commands.
syvwkrIjyikCuhovYApxwjIauipMfuqumwrw]
saevaa karee jae kishh hovai apanaa jeeo pi(n)dd thumaaraa ||
syvw krI jy ikCu hovY Apxw jIau ipMfu qumwrw ]
I would serve You, if anything were my own; my soul and body are Yours.
siqguirimilAYikrpwkInIAMimRqnwmuADwrw]7]
sathigur miliai kirapaa keenee a(n)mrith naam adhhaaraa ||7||
siqguir imilAY ikrpw kInI AMimRq nwmu ADwrw ]7]
One who meets with the True Guru, by His Grace, takes the Support of the Ambrosial Naam. ||7||
ggnMqirvwisAwguxprgwisAwguxmihigAwnØ.iDAwnM ]
gagana(n)thar vaasiaa gun paragaasiaa gun mehi giaan dhhiaana(n) ||
ggnMqir vwisAw gux prgwisAw gux mih igAwn iDAwnM ]
He dwells in the heavenly realms, and his virtues radiantly shine forth; meditation and spiritual wisdom are found in virtue.
nwmuminBwvYkhYkhwvYqqoqquvKwnM]
naam man bhaavai kehai kehaavai thatho thath vakhaana(n) ||
nwmu min BwvY khY khwvY qqo qqu vKwnM ]
The Naam is pleasing to his mind; he speaks it, and causes others to speak it as well. He speaks the essential essence of wisdom.
sbdugurpIrwgihrgMBIrwibnusbdYjgubaurwnM]
sabadh gur peeraa gehir ga(n)bheeraa bin sabadhai jag bouraana(n) ||
sbdu gur pIrw gihr gMBIrw ibnu sbdY jgu baurwnM ]
The Word of the Shabad is his Guru and spiritual teacher, profound and unfathomable; without the Shabad, the world is insane.
pUrwbYrwgIshijsuBwgIscunwnkmnumwnM]8]1]
pooraa bairaagee sehaj subhaagee sach naanak man maana(n) ||8||1||
pUrw bYrwgI shij suBwgI scu nwnk mnu mwnM ]8]1]
He is a perfect renunciate, naturally at ease, O Nanak, whose mind is pleased with the True Lord. ||8||1||




