Hukamnama Translation – June 30, 2009

June 30th, 2009

vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!

Guru Arjun Dev jiRaamkali - Ang 891

The Hukamnama today is by Guru Arjun Devji Maharaj, in Raamkali, on Ang 891 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.

rwmklImhlw5]
raamkalee mehlaa 5.
rwmklI mhlw 5 ]
Raamkalee, Fifth Mehl:

sMqkYsMigrwmrMgkyl]
sant kai sang raam rang kayl.
sMq kY sMig rwm rMg kyl ]
In the Saints’ Congregation, play joyfully with the Lord,

AwgYjmisauhoienmyl]
aagai jam si-o ho-ay na mayl.
AwgY jm isau hoie n myl ]
and you will not have to meet the Messenger of Death hereafter.

AhMbuiDkwBieAwibnws]
ahaN-buDh kaa bha-i-aa binaas.
AhMbuiD kw BieAw ibnws ]
Your egotistical intellect shall be dispelled,

durmiqhoeIsglInws]1]
durmat ho-ee saglee naas. ||1||
durmiq hoeI sglI nws ]1]
and your evil-mindedness will be totally taken away. ||1||

rwmnwmguxgwiepMifq]
raam naam gun gaa-ay pandit.
rwm nwm gux gwie pMifq ]
Sing the Glorious Praises of the Lord’s Name, O Pandit.

krmkWfAhMkwrunkwjYkuslsyqIGirjwihpMifq]1] rhwau]
karam kaaNd ahaNkaar na kaajai kusal saytee ghar jaahi pandit. ||1|| rahaa-o.
krm kWf AhMkwru n kwjY kusl syqI Gir jwih pMifq ]1] rhwau ]
Religious rituals and egotism are of no use at all. You shall go home with happiness, O Pandit. ||1||Pause||

hirkwjsuiniDlIAwlwB]
har kaa jas niDh lee-aa laabh.
hir kw jsu iniD lIAw lwB ]
I have earned the profit, the wealth of the Lord’s praise.

pUrnBeymnorQswB]
pooran bha-ay manorath saabh.
pUrn Bey mnorQ swB ]
All my hopes have been fulfilled.

duKunwTwsuKuGrmihAwieAw]
dukh naathaa sukh ghar meh aa-i-aa.
duKu nwTw suKu Gr mih AwieAw ]
Pain has left me, and peace has come to my home.

sMqpRswidkmluibgswieAw]2]
sant parsaad kamal bigsaa-i-aa. ||2||
sMq pRswid kmlu ibgswieAw ]2]
By the Grace of the Saints, my heart-lotus blossoms forth. ||2||

nwmrqnuijinpwieAwdwnu]
naam ratan jin paa-i-aa daan.
nwm rqnu ijin pwieAw dwnu ]
One who is blessed with the gift of the jewel of the Name,

iqsujnhoeysglinDwn]
tis jan ho-ay sagal niDhaan.
iqsu jn hoey sgl inDwn ]
obtains all treasures.

sMqoKuAwieAwminpUrwpwie]
santokh aa-i-aa man pooraa paa-ay.
sMqoKu AwieAw min pUrw pwie ]
His mind becomes content, finding the Perfect Lord.

iPiriPirmwgnkwhyjwie]3]
fir fir maagan kaahay jaa-ay. ||3||
iPir iPir mwgn kwhy jwie ]3]
Why should he ever go begging again? ||3||

hirkIkQwsunqpivq]
har kee kathaa sunat pavit.
hir kI kQw sunq pivq ]
Hearing the Lord’s sermon, he becomes pure and holy.

ijhvwbkqpweIgiqmiq]
jihvaa bakat paa-ee gat mat.
ijhvw bkq pweI giq miq ]
Chanting it with his tongue, he finds the way to salvation.

soprvwxuijsuirdYvsweI]
so parvaan jis ridai vasaa-ee.
so prvwxu ijsu irdY vsweI ]
He alone is approved, who enshrines the Lord within his heart.

nwnkqyjnaUqmBweI]4]17]28]
naanak tay jan ootam bhaa-ee. ||4||17||28||
nwnk qy jn aUqm BweI ]4]17]28]
Nanak: such a humble being is exalted, O Siblings of Destiny. ||4||17||28||

Read the rest of this entry »

Hukamnama Translation – June 29, 2009

June 29th, 2009

vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!

Guru Nanak Dev Ji – Raag Raamkalee – Ang 936

MP3 File

The Hukamnama today is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Raamkalee on Ang 936 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.

rwmklImhlw1dKxIEAMkwru
raamakalee mehalaa 1 dhakhanee oua(n)kaaru
rwmklI mhlw 1 dKxI EAMkwru
Raamkalee, First Mehla, Dakhanee, Ongkaar:

<>siqgurpRswid]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

bIjausUJYkonhIbhYdulIcwpwie]
beejo soojhai ko nehee behai dhuleechaa paae ||
bIjau sUJY ko nhI bhY dulIcw pwie ]
I cannot conceive of any other, who could be seated upon the royal cushions.

nrkinvwrxunrhnruswcauswcYnwie]
narak nivaaran nareh nar saacho saachai naae ||
nrk invwrxu nrh nru swcau swcY nwie ]
The Supreme Man of men eradicates hell; He is True, and True is His Name.

vxuiqRxuFUFqiPirrhImnmihkraubIcwru]
van thrin dtoodtath fir rehee man mehi karo beechaar ||
vxu iqRxu FUFq iPir rhI mn mih krau bIcwru ]
I wandered around searching for Him in the forests and meadows; I contemplate Him within my mind.

lwlrqnbhumwxkIsiqgurhwiQBMfwru]
laal rathan bahu maanakee sathigur haathh bha(n)ddaar ||
lwl rqn bhu mwxkI siqgur hwiQ BMfwru ]
The treasures of myriads of pearls, jewels and emeralds are in the hands of the True Guru.

aUqmuhovwpRBuimlYiekmineykYBwie]
ootham hovaa prabh milai eik man eaekai bhaae ||
aUqmu hovw pRBu imlY iek min eykY Bwie ]
Meeting with God, I am exalted and elevated; I love the One Lord single-mindedly.

nwnkpRIqmrisimlylwhwlYprQwie]
naanak preetham ras milae laahaa lai parathhaae ||
nwnk pRIqm ris imly lwhw lY prQwie ]
O Nanak, one who lovingly meets with his Beloved, earns profit in the world hereafter.

rcnwrwicijinrcIijinisirAwAwkwru]
rachanaa raach jin rachee jin siriaa aakaar ||
rcnw rwic ijin rcI ijin isirAw Awkwru ]
He who created and formed the creation, made your form as well.

gurmuiKbyAMquiDAweIAYAMqunpwrwvwru]46]
guramukh baea(n)th dhhiaaeeai a(n)th n paaraavaar ||46||
gurmuiK byAMqu iDAweIAY AMqu n pwrwvwru ]46]
As Gurmukh, meditate on the Infinite Lord, who has no end or limitation. ||46||

VwVYrUVwhirjIausoeI]
rraarrai roorraa har jeeo soee ||
VwVY rUVw hir jIau soeI ]
Rharha: The Dear Lord is beautiful;

iqsuibnurwjwAvrunkoeI]
this bin raajaa avar n koee ||
iqsu ibnu rwjw Avru n koeI ]
There is no other king, except Him.

VwVYgwruVuqumsuxhuhirvsYmnmwih]
rraarrai gaarurr thum sunahu har vasai man maahi ||
VwVY gwruVu qum suxhu hir vsY mn mwih ]
Rharha: Listen to the spell, and the Lord will come to dwell in your mind.

gurprswdIhirpweIAYmqukoBrimBulwih]
gur parasaadhee har paaeeai math ko bharam bhulaahi ||
gur prswdI hir pweIAY mqu ko Brim Bulwih ]
By Guru’s Grace, one finds the Lord; do not be deluded by doubt.

soswhuswcwijsuhirDnurwis]
so saahu saachaa jis har dhhan raas ||
so swhu swcw ijsu hir Dnu rwis ]
He alone is the true banker, who has the capital of the wealth of the Lord.

gurmuiKpUrwiqsuswbwis]
guramukh pooraa this saabaas ||
gurmuiK pUrw iqsu swbwis ]
The Gurmukh is perfect – applaud him!

rUVIbwxIhirpwieAwgursbdIbIcwir]
roorree baanee har paaeiaa gur sabadhee beechaar ||
rUVI bwxI hir pwieAw gur sbdI bIcwir ]
Through the beautiful Word of the Guru’s Bani, the Lord is obtained; contemplate the Word of the Guru’s Shabad.

AwpugieAwduKukitAwhirvrupwieAwnwir]47]
aap gaeiaa dhukh kattiaa har var paaeiaa naar ||47||
Awpu gieAw duKu kitAw hir vru pwieAw nwir ]47]
Self-conceit is eliminated, and pain is eradicated; the soul bride obtains her Husband Lord. ||47||

suienwrupwsMcIAYDnukwcwibKuCwru]
sueinaa rupaa sa(n)cheeai dhhan kaachaa bikh shhaar ||
suienw rupw sMcIAY Dnu kwcw ibKu Cwru ]
He hoards gold and silver, but this wealth is false and poisonous, nothing more than ashes.

swhusdweysMicDnuduibDwhoieKuAwru]
saahu sadhaaeae sa(n)ch dhhan dhubidhhaa hoe khuaar ||
swhu sdwey sMic Dnu duibDw hoie KuAwru ]
He calls himself a banker, gathering wealth, but he is ruined by his dual-mindedness.

sicAwrIscusMicAwswcaunwmuAmolu]
sachiaaree sach sa(n)chiaa saacho naam amol ||
sicAwrI scu sMicAw swcau nwmu Amolu ]
The truthful ones gather Truth; the True Name is priceless.

hirinrmwieluaUjlopiqswcIscubolu]
har niramaaeil oojalo path saachee sach bol ||
hir inrmwielu aUjlo piq swcI scu bolu ]
The Lord is immaculate and pure; through Him, their honor is true, and their speech is true.

swjnumIqusujwxuqUqUsrvruqUhMsu]
saajan meeth sujaan thoo thoo saravar thoo ha(n)s ||
swjnu mIqu sujwxu qU qU srvru qU hMsu ]
You are my friend and companion, all-knowing Lord; You are the lake, and You are the swan.

swcauTwkuruminvsYhaubilhwrIiqsu]
saacho t(h)aakur man vasai ho balihaaree this ||
swcau Twkuru min vsY hau bilhwrI iqsu ]
I am a sacrifice to that being, whose mind is filled with the True Lord and Master.

mwieAwmmqwmohxIijinkIqIsojwxu]
maaeiaa mamathaa mohanee jin keethee so jaan ||
mwieAw mmqw mohxI ijin kIqI so jwxu ]
Know the One who created love and attachment to Maya, the Enticer.

ibiKAwAMimRqueykuhYbUJYpurKusujwxu]48]
bikhiaa a(n)mrith eaek hai boojhai purakh sujaan ||48||
ibiKAw AMimRqu eyku hY bUJY purKu sujwxu ]48]
One who realizes the all-knowing Primal Lord, looks alike upon poison and nectar. ||48||

iKmwivhUxyKipgeyKUhixlKAsMK]
khimaa vihoonae khap geae khoohan lakh asa(n)kh ||
iKmw ivhUxy Kip gey KUhix lK AsMK ]
Without patience and forgiveness, countless hundreds of thousands have perished.

gxqnAwvYikaugxIKipKipmueyibsMK]
ganath n aavai kio ganee khap khap mueae bisa(n)kh ||
gxq n AwvY ikau gxI Kip Kip muey ibsMK ]
Their numbers cannot be counted; how could I count them? Bothered and bewildered, uncounted numbers have died.

KsmupCwxYAwpxwKUlYbMDunpwie]
khasam pashhaanai aapanaa khoolai ba(n)dhh n paae ||
Ksmu pCwxY Awpxw KUlY bMDu n pwie ]
One who realizes his Lord and Master is set free, and not bound by chains.

sbidmhlIKrwqUiKmwscusuKBwie]
sabadh mehalee kharaa thoo khimaa sach sukh bhaae ||
sbid mhlI Krw qU iKmw scu suK Bwie ]
Through the Word of the Shabad, enter the Mansion of the Lord’s Presence; you shall be blessed with patience, forgiveness, truth and peace.

KrcuKrwDnuiDAwnuqUAwpyvsihsrIir]
kharach kharaa dhhan dhhiaan thoo aapae vasehi sareer ||
Krcu Krw Dnu iDAwnu qU Awpy vsih srIir ]
Partake of the true wealth of meditation, and the Lord Himself shall abide within your body.

minqinmuiKjwpYsdwguxAMqirminDIr]
man than mukh jaapai sadhaa gun a(n)thar man dhheer ||
min qin muiK jwpY sdw gux AMqir min DIr ]
With mind, body and mouth, chant His Glorious Virtues forever; courage and composure shall enter deep within your mind.

haumYKpYKpwiesIbIjauvQuivkwru]
houmai khapai khapaaeisee beejo vathh vikaar ||
haumY KpY KpwiesI bIjau vQu ivkwru ]
Through egotism, one is distracted and ruined; other than the Lord, all things are corrupt.

jMqaupwieivicpwieAnukrqwAlguApwru]49]
ja(n)th oupaae vich paaeian karathaa alag apaar ||49||
jMq aupwie ivic pwieAnu krqw Algu Apwru ]49]
Forming His creatures, He placed Himself within them; the Creator is unattached and infinite. ||49||

isRstyByaunjwxYkoie]
srisattae bhaeo n jaanai koe ||
isRsty Byau n jwxY koie ]
No one knows the mystery of the Creator of the World.

isRstwkrYsuinhcauhoie]
srisattaa karai s nihacho hoe ||
isRstw krY su inhcau hoie ]
Whatever the Creator of the World does, is certain to occur.

sMpYkaueIsruiDAweIAY]
sa(n)pai ko eesar dhhiaaeeai ||
sMpY kau eIsru iDAweIAY ]
For wealth, some meditate on the Lord.

sMpYpuribilKykIpweIAY]
sa(n)pai purab likhae kee paaeeai ||
sMpY purib ilKy kI pweIAY ]
By pre-ordained destiny, wealth is obtained.

sMpYkwrixcwkrcor]
sa(n)pai kaaran chaakar chor ||
sMpY kwrix cwkr cor ]
For the sake of wealth, some become servants or thieves.

sMpYswiQncwlYhor]
sa(n)pai saathh n chaalai hor ||
sMpY swiQ n cwlY hor ]
Wealth does not go along with them when they die; it passes into the hands of others.

ibnuswcynhIdrghmwnu]
bin saachae nehee dharageh maan ||
ibnu swcy nhI drgh mwnu ]
Without Truth, honor is not obtained in the Court of the Lord.

hirrsupIvYCutYindwin]50]
har ras peevai shhuttai nidhaan ||50||
hir rsu pIvY CutY indwin ]50]
Drinking in the subtle essence of the Lord, one is emancipated in the end. ||50||

Read the rest of this entry »