Hukamnama Translation – June 12, 2009
June 12th, 2009vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!
Guru Arjan Dev Ji – Raag Bihaagraa – Ang 545
The Hukamnama today is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Bihaagraa on Ang 545 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.
ibhwgVwmhlw5]
bihaagarraa mehalaa 5 ||
ibhwgVw mhlw 5 ]
Bihaagraa, Fifth Mehla:
KojqsMqiPrihpRBpRwxADwryrwm]
khojath sa(n)th firehi prabh praan adhhaarae raam ||
Kojq sMq iPrih pRB pRwx ADwry rwm ]
The Saints go around, searching for God, the support of their breath of life.
qwxuqnuKInBieAwibnuimlqipAwryrwm]
thaan than kheen bhaeiaa bin milath piaarae raam ||
qwxu qnu KIn BieAw ibnu imlq ipAwry rwm ]
They lose the strength of their bodies, if they do not merge with their Beloved Lord.
pRBimlhuipAwrymieAwDwrykirdieAwliVlwielIjIAY]
prabh milahu piaarae maeiaa dhhaarae kar dhaeiaa larr laae leejeeai ||
pRB imlhu ipAwry mieAw Dwry kir dieAw liV lwie lIjIAY ]
O God, my Beloved, please, bestow Your kindness upon me, that I may merge with You; by Your Mercy, attach me to the hem of Your robe.
dyihnwmuApnwjpausuAwmIhirdrspyKyjIjIAY]
dhaehi naam apanaa japo suaamee har dharas paekhae jeejeeai ||
dyih nwmu Apnw jpau suAwmI hir drs pyKy jIjIAY ]
Bless me with Your Name, that I may chant it, O Lord and Master; beholding the Blessed Vision of Your Darshan, I live.
smrQpUrnsdwinhclaUcAgmApwry]
samarathh pooran sadhaa nihachal ooch agam apaarae ||
smrQ pUrn sdw inhcl aUc Agm Apwry ]
He is all-powerful, perfect, eternal and unchanging, exalted, unapproachable and infinite.
ibnvMiqnwnkDwirikrpwimlhupRwnipAwry]1]
binava(n)th naanak dhhaar kirapaa milahu praan piaarae ||1||
ibnvMiq nwnk Dwir ikrpw imlhu pRwn ipAwry ]1]
Prays Nanak, bestow Your Mercy upon me, O Beloved of my soul, that I may merge with You. ||1||
jpqpbrqkInypyKnkaucrxwrwm]
jap thap barath keenae paekhan ko charanaa raam ||
jp qp brq kIny pyKn kau crxw rwm ]
I have practiced chanting, intensive meditation and fasting, to see Your Feet, O Lord.
qpiqnkqihbuJYibnusuAwmIsrxwrwm]
thapath n kathehi bujhai bin suaamee saranaa raam ||
qpiq n kqih buJY ibnu suAwmI srxw rwm ]
But still, my burning is not quenched, without the Sanctuary of the Lord Master.
pRBsrixqyrIkwitbyrIsMswruswgruqwrIAY]
prabh saran thaeree kaatt baeree sa(n)saar saagar thaareeai ||
pRB srix qyrI kwit byrI sMswru swgru qwrIAY ]
I seek Your Sanctuary, God – please, cut away my bonds and carry me across the world-ocean.
AnwQinrguinkCunjwnwmyrwguxuAaugxunbIcwrIAY]
anaathh niragun kashh n jaanaa maeraa gun aougan n beechaareeai ||
AnwQ inrguin kCu n jwnw myrw guxu Aaugxu n bIcwrIAY ]
I am masterless, worthless, and I know nothing; please do not count up my merits and demerits.
dIndieAwlgopwlpRIqmsmrQkwrxkrxw]
dheen dhaeiaal gopaal preetham samarathh kaaran karanaa ||
dIn dieAwl gopwl pRIqm smrQ kwrx krxw ]
O Lord, Merciful to the meek, Sustainer of the world, O Beloved, Almighty Cause of causes.
nwnkcwiqRkhirbUMdmwgYjipjIvwhirhircrxw]2]
naanak chaathrik har boo(n)dh maagai jap jeevaa har har charanaa ||2||
nwnk cwiqRk hir bUMd mwgY jip jIvw hir hir crxw ]2]
Nanak, the song-bird, begs for the rain-drop of the Lord’s Name; meditating on the Feet of the Lord, Har, Har, he lives. ||2||
AimAsrovropIauhirhirnwmwrwm]
amia sarovaro peeo har har naamaa raam ||
AimA srovro pIau hir hir nwmw rwm ]
Drink in the Ambrosial Nectar from the pool of the Lord; chant the Name of the Lord, Har, Har.
sMqhsMigimlYjippUrnkwmwrwm]
sa(n)theh sa(n)g milai jap pooran kaamaa raam ||
sMqh sMig imlY jip pUrn kwmw rwm ]
In the Society of the Saints, one meets the Lord; meditating on Him, one’s affairs are resolved.
sBkwmpUrnduKibdIrnhirinmKmnhunbIsrY]
sabh kaam pooran dhukh bidheeran har nimakh manahu n beesarai ||
sB kwm pUrn duK ibdIrn hir inmK mnhu n bIsrY ]
God is the One who accomplishes everything; He is the Dispeller of pain. Never forget Him from your mind, even for an instant.
AwnµdAnidnusdwswcwsrbguxjgdIsrY]
aana(n)dh anadhin sadhaa saachaa sarab gun jagadheesarai ||
Awnµd Anidnu sdw swcw srb gux jgdIsrY ]
He is blissful, night and day; He is forever True. All Glories are contained in the Lord in the Universe.
AgxqaUcApwrTwkurAgmjwkoDwmw]
aganath ooch apaar t(h)aakur agam jaa ko dhhaamaa ||
Agxq aUc Apwr Twkur Agm jw ko Dwmw ]
Incalculable, lofty and infinite is the Lord and Master. Unapproachable is His home.
ibnvMiqnwnkmyrIieCpUrnimlysRIrMgrwmw]3]
binava(n)th naanak maeree eishh pooran milae sreera(n)g raamaa ||3||
ibnvMiq nwnk myrI ieC pUrn imly sRIrMg rwmw ]3]
Prays Nanak, my desires are fulfilled; I have met the Lord, the Greatest Lover. ||3||
keIkoitkjgPlwsuixgwvnhwryrwm]
kee kottik jag falaa sun gaavanehaarae raam ||
keI koitk jg Plw suix gwvnhwry rwm ]
The fruits of many millions of charitable feasts come to those who listen to and sing the Lord’s Praise.
hirhirnwmujpqkulsglyqwryrwm]
har har naam japath kul sagalae thaarae raam ||
hir hir nwmu jpq kul sgly qwry rwm ]
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, all one’s generations are carried across.
hirnwmujpqsohMqpRwxIqwkImihmwikqgnw]
har naam japath soha(n)th praanee thaa kee mehimaa kith ganaa ||
hir nwmu jpq sohMq pRwxI qw kI mihmw ikq gnw ]
Chanting the Name of the Lord, one is beautified; what Praises of His can I chant?
hiribsrunwhIpRwnipAwryicqvMiqdrsnusdmnw]
har bisar naahee praan piaarae chithava(n)th dharasan sadh manaa ||
hir ibsru nwhI pRwn ipAwry icqvMiq drsnu sd mnw ]
I shall never forget the Lord; He is the Beloved of my soul. My mind constantly yearns for the Blessed Vision of His Darshan.
suBidvsAweygihkMiTlweypRBaUcAgmApwry]
subh dhivas aaeae gehi ka(n)t(h) laaeae prabh ooch agam apaarae ||
suB idvs Awey gih kMiT lwey pRB aUc Agm Apwry ]
Auspicious is that day, when God, the lofty, inaccessible and infinite, hugs me close in His embrace.
ibnvMiqnwnksPlusBuikCupRBimlyAiqipAwry]4]3]6]
binava(n)th naanak safal sabh kishh prabh milae ath piaarae ||4||3||6||
ibnvMiq nwnk sPlu sBu ikCu pRB imly Aiq ipAwry ]4]3]6]
Prays Nanak, everything is fruitful – I have met my supremely beloved Lord God. ||4||3||6||




