Hukamnama Translation – July 23, 2009
July 23rd, 2009
vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!
Guru Amar Das ji; Raag Sorath – Ang 646
The hukamnama today is by Guru Amar Das ji in Raag Sorath, and is on Ang 646 of Sri Guru Granth Sahib Maharaj.
slokm:3]
salok ma 3 ||
slok m: 3 ]
Salok, Third Mehla:
AMqirigAwnunAwieEijquikCusoJIpwie]
a(n)thar giaan n aaeiou jith kishh sojhee paae ||
AMqir igAwnu n AwieE ijqu ikCu soJI pwie ]
Spiritual wisdom, which would bring understanding, does not enter into his mind.
ivxuifTwikAwswlwhIAYAMDwAMDukmwie]
vin ddit(h)aa kiaa saalaaheeai a(n)dhhaa a(n)dhh kamaae ||
ivxu ifTw ikAw swlwhIAY AMDw AMDu kmwie ]
seeing, how can he praise the Lord? The blind act in blindness.
nwnksbdupCwxIAYnwmuvsYminAwie]1]
naanak sabadh pashhaaneeai naam vasai man aae ||1||
nwnk sbdu pCwxIAY nwmu vsY min Awie ]1]
O Nanak, when one realizes the Word of the Shabad, then the Naam comes to abide in the mind. ||1||
m:3]
ma 3 ||
m: 3 ]
Third Mehla:
iekwbwxIiekuguruiekosbduvIcwir]
eikaa baanee eik gur eiko sabadh veechaar ||
iekw bwxI ieku guru ieko sbdu vIcwir ]
There is One Bani; there is One Guru; there is one Shabad to contemplate.
scwsaudwhtuscurqnIBryBMfwr]
sachaa soudhaa hatt sach rathanee bharae bha(n)ddaar ||
scw saudw htu scu rqnI Bry BMfwr ]
True is the merchandise, and true is the shop; the warehouses are overflowing with jewels.
gurikrpwqypweIAinjydyvYdyvxhwru]
gur kirapaa thae paaeean jae dhaevai dhaevanehaar ||
gur ikrpw qy pweIAin jy dyvY dyvxhwru ]
By Guru’s Grace, they are obtained, if the Great Giver gives them.
scwsaudwlwBusdwKitAwnwmuApwru]
sachaa soudhaa laabh sadhaa khattiaa naam apaar ||
scw saudw lwBu sdw KitAw nwmu Apwru ]
Dealing in this true merchandise, one earns the profit of the incomparable Naam.
ivKuivicAMimRqupRgitAwkrimpIAwvxhwru]
vikh vich a(n)mrith pragattiaa karam peeaavanehaar ||
ivKu ivic AMimRqu pRgitAw krim pIAwvxhwru ]
In the midst of poison, the Ambrosial Nectar is revealed; by His Mercy, one drinks it in.
nwnkscuslwhIAYDMnusvwrxhwru ]2]
naanak sach salaaheeai dhha(n)n savaaranehaar ||2||
nwnk scu slwhIAY DMnu svwrxhwru ]2]
O Nanak, praise the True Lord; blessed is the Creator, the Embellisher. ||2||
pauVI]
pourree ||
pauVI ]
Pauree:
ijnwAMdirkUVuvrqYscunBwveI]
jinaa a(n)dhar koorr varathai sach n bhaavee ||
ijnw AMdir kUVu vrqY scu n BwveI ]
Those who are permeated by falsehood, do not love the Truth
jykobolYscukUVwjiljwveI]
jae ko bolai sach koorraa jal jaavee ||
jy ko bolY scu kUVw jil jwveI ]
If someone speaks the Truth, falsehood is burnt away.
kUiVAwrIrjYkUiVijauivstwkwguKwveI]
koorriaaree rajai koorr jio visattaa kaag khaavee ||
kUiVAwrI rjY kUiV ijau ivstw kwgu KwveI ]
The false are satisfied by falsehood, like the crows who eat manure.
ijsuhirhoieikRpwlusonwmuiDAwveI]
jis har hoe kirapaal so naam dhhiaavee ||
ijsu hir hoie ikRpwlu so nwmu iDAwveI ]
When the Lord grants His Grace, then one meditates on the Naam, the Name of the Lord.
hirgurmuiKnwmuArwiDkUVupwpulihjwveI]10]
har guramukh naam araadhh koorr paap lehi jaavee ||10||
hir gurmuiK nwmu ArwiD kUVu pwpu lih jwveI ]10]
As Gurmukh, worship the Lord’s Name in adoration; fraud and sin shall disappear. ||10||




