Hukamnama Translation – July 29, 2009

July 29th, 2009

vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!

Guru Nanak Dev Ji – Raag Dhanaasree – Ang 689

The Hukamnama today is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Dhanaasree on Ang 689 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.

DnwsrICMqmhlw1]
dhhanaasaree shha(n)th mehalaa 1 ||
DnwsrI CMq mhlw 1 ]
Dhanaasaree, Chhant, First Mehla:

iprsMigmUTVIeyKbirnpweIAwjIau]
pir sa(n)g moot(h)arreeeae khabar n paaeeaa jeeo ||
ipr sMig mUTVIey Kbir n pweIAw jIau ]
Your Husband Lord is with you, O deluded soul-bride, but you do are not aware of Him.

msqikiliKAVwlyKupuribkmwieAwjIau]
masathak likhiarraa laekh purab kamaaeiaa jeeo ||
msqik iliKAVw lyKu purib kmwieAw jIau ]
Your destiny is written on your forehead, according to your past actions.

lyKunimteIpuribkmwieAwikAwjwxwikAwhosI]
laekh n mittee purab kamaaeiaa kiaa jaanaa kiaa hosee ||
lyKu n imteI purib kmwieAw ikAw jwxw ikAw hosI ]
This inscription of past deeds cannot be erased; what do I know about what will happen?

guxIAcwirnhIrMigrwqIAvguxbihbihrosI]
gunee achaar nehee ra(n)g raathee avagun behi behi rosee ||
guxI Acwir nhI rMig rwqI Avgux bih bih rosI ]
You have not adopted a virtuous lifestyle, and you are not attuned to the Lord’s Love; you sit there, crying over your past misdeeds.

DnujobnuAwkkICwieAwibriDBeyidnpuMinAw]
dhhan joban aak kee shhaaeiaa biradhh bheae dhin pu(n)niaa ||
Dnu jobnu Awk kI CwieAw ibriD Bey idn puMinAw ]
Wealth and youth are like the shade of the bitter swallow-wort plant; you are growing old, and your days are coming to their end.

nwnknwmibnwdohwgixCUtIJUiTivCuMinAw]1]
naanak naam binaa dhohaagan shhoottee jhoot(h) vishhu(n)niaa ||1||
nwnk nwm ibnw dohwgix CUtI JUiT ivCuMinAw ]1]
O Nanak, without the Naam, the Name of the Lord, you shall end up as a discarded, divorced bride; your own falsehood shall separate you from the Lord. ||1||

bUfIGruGwilEgurkYBwieclo]
booddee ghar ghaaliou gur kai bhaae chalo ||
bUfI Gru GwilE gur kY Bwie clo ]
You have drowned, and your house is ruined; walk in the Way of the Guru’s Will.

swcwnwmuiDAwiepwvihsuiKmhlo]
saachaa naam dhhiaae paavehi sukh mehalo ||
swcw nwmu iDAwie pwvih suiK mhlo ]
Meditate on the True Name, and you shall find peace in the Mansion of the Lord’s Presence.

hirnwmuiDAweyqwsuKupweypyeIAVYidncwry]
har naam dhhiaaeae thaa sukh paaeae paeeearrai dhin chaarae ||
hir nwmu iDAwey qw suKu pwey pyeIAVY idn cwry ]
Meditate on the Lord’s Name, and you shall find peace; your stay in this world shall last only four days.

injGirjwiebhYscupweyAnidnunwilipAwry]
nij ghar jaae behai sach paaeae anadhin naal piaarae ||
inj Gir jwie bhY scu pwey Anidnu nwil ipAwry ]
Sit in the home of your own being, and you shall find Truth; night and day, be with your Beloved.

Read the rest of this entry »

Hukamnama Translation – July 28, 2009

July 28th, 2009

vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!

Siri Guru Tegh Bahadur Ji – Raag Sorath – Ang 631

MP3 File

The hukamnama today is by Siri Guru Tegh Bahadur Ji in Sorath Raag, on Ang 631 of Siri Guru Granth Sahib Ji Maharaj.

soriTmhlw9]
sorat(h) mehalaa 9 ||
soriT mhlw 9 ]
Sorat’h, Ninth Mehla:

mnkImnhImwihrhI]
man kee man hee maahi rehee ||
mn kI mn hI mwih rhI ]
The mind remains in the mind.

nwhirBjynqIrQsyvycotIkwilghI]1]rhwau]
naa har bhajae n theerathh saevae chottee kaal gehee ||1|| rehaao ||
nw hir Bjy n qIrQ syvy cotI kwil ghI ]1] rhwau ]
He does not meditate on the Lord, nor does he perform service at sacred shrines, and so death seizes him by the hair. ||1||Pause||

dwrwmIqpUqrQsMpiqDnpUrnsBmhI]
dhaaraa meeth pooth rathh sa(n)path dhhan pooran sabh mehee ||
dwrw mIq pUq rQ sMpiq Dn pUrn sB mhI ]
Wife, friends, children, carriages, property, total wealth, the entire world.

AvrsglimiQAweyjwnauBjnurwmukoshI]1]
avar sagal mithhiaa eae jaano bhajan raam ko sehee ||1||
Avr sgl imiQAw ey jwnau Bjnu rwmu ko shI ]1]
know that all of these things are false. The Lord’s meditation alone is true. ||1||

iPrqiPrqbhuqyjughwirEmwnsdyhlhI]
firath firath bahuthae jug haariou maanas dhaeh lehee ||
iPrq iPrq bhuqy jug hwirE mwns dyh lhI ]
Wandering, wandering around for so many ages, he has grown weary, and finally, he obtained this human body.

nwnkkhqimlnkIbrIAwismrqkhwnhI]2]2]
naanak kehath milan kee bareeaa simarath kehaa nehee ||2||2||
nwnk khq imln kI brIAw ismrq khw nhI ]2]2]
Says Nanak, this is the opportunity to meet the Lord; why don’t you remember Him in meditation? ||2||2||

Read the rest of this entry »