Hukamnama Translation – November 06, 2009
November 6th, 2009vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!
Guru Amar Daas Ji – Raag Soohee – Ang 785
MP3 File
The Hukamnama today is by Guru Amar Daas Ji in Raag Soohee on Ang 785 of Siri Guru Granth Sahib ji Maharaj.
<>siqgurpRswid]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
vwrsUhIkIslokwnwilmhlw3]
vaar soohee kee salokaa naal mehalaa 3 ||
vwr sUhI kI slokw nwil mhlw 3 ]
Vaar Of Soohee, With Saloks Of The Third Mehla:
slokumÚ3]
salok ma 3 ||
sloku mÚ 3 ]
Salok, Third Mehla:
sUhYvyisdohwgxIpriprurwvxjwie]
soohai vaes dhohaaganee par pir raavan jaae ||
sUhY vyis dohwgxI pr ipru rwvx jwie ]
In her red robes, the discarded bride goes out, seeking enjoyment with another’s husband.
ipruCoifAwGirAwpxYmohIdUjYBwie]
pir shhoddiaa ghar aapanai mohee dhoojai bhaae ||
ipru CoifAw Gir AwpxY mohI dUjY Bwie ]
She leaves the husband of her own home, enticed by her love of duality.
imTwkirkYKwieAwbhuswdhuviDAwrogu]
mit(h)aa kar kai khaaeiaa bahu saadhahu vadhhiaa rog ||
imTw kir kY KwieAw bhu swdhu viDAw rogu ]
She finds it sweet, and eats it up; her excessive sensuality only makes her disease worse.
suDuBqwruhirCoifAwiPirlgwjwieivjogu]
sudhh bhathaar har shhoddiaa fir lagaa jaae vijog ||
suDu Bqwru hir CoifAw iPir lgw jwie ivjogu ]
She forsakes the Lord, her sublime Husband, and then later, she suffers the pain of separation from Him.
gurmuiKhovYsuplitAwhirrwqIswijsIgwir]
guramukh hovai s palattiaa har raathee saaj seegaar ||
gurmuiK hovY su plitAw hir rwqI swij sIgwir ]
But she who becomes Gurmukh, turns away from corruption and adorns herself, attuned to the Love of the Lord.
shijscuiprurwivAwhirnwmwaurDwir]
sehaj sach pir raaviaa har naamaa our dhhaar ||
shij scu ipru rwivAw hir nwmw aur Dwir ]
She enjoys her celestial Husband Lord, and enshrines the Lord’s Name within her heart.
AwigAwkwrIsdwsuohwgixAwipmylIkrqwir]
aagiaakaaree sadhaa suohaagan aap maelee karathaar ||
AwigAwkwrI sdw suohwgix Awip mylI krqwir ]
She is humble and obedient; she is His virtuous bride forever; the Creator unites her with Himself.
nwnkiprupwieAwhirswcwsdwsuohwgixnwir]1]
naanak pir paaeiaa har saachaa sadhaa suohaagan naar ||1||
nwnk ipru pwieAw hir swcw sdw suohwgix nwir ]1]
O Nanak, she who has obtained the True Lord as her husband, is a happy soul-bride forever. ||1||
mÚ3]
ma 3 ||
mÚ 3 ]
Third Mehla:
sUhvIeyinmwxIeysoshusdwsm@wil]
soohaveeeae nimaaneeeae so sahu sadhaa samhaal ||
sUhvIey inmwxIey so shu sdw sm@wil ]
O meek, red-robed bride, keep your Husband Lord always in your thoughts.
nwnkjnmusvwrihAwpxwkuluBICutInwil]2]
naanak janam savaarehi aapanaa kul bhee shhuttee naal ||2||
nwnk jnmu svwrih Awpxw kulu BI CutI nwil ]2]
O Nanak, your life shall be embellished, and your generations shall be saved along with you. ||2||
pauVI]
pourree ||
pauVI ]
Pauree:
AwpyqKqurcwieEnuAwkwspqwlw]
aapae thakhath rachaaeioun aakaas pathaalaa ||
Awpy qKqu rcwieEnu Awkws pqwlw ]
He Himself established His throne, in the Akaashic ethers and the nether worlds.
hukmyDrqIswjIAnuscIDrmswlw]
hukamae dhharathee saajeean sachee dhharam saalaa ||
hukmy DrqI swjIAnu scI Drm swlw ]
By the Hukam of His Command, He created the earth, the true home of Dharma.
AwipaupwieKpwiedwscydIndieAwlw]
aap oupaae khapaaeidhaa sachae dheen dhaeiaalaa ||
Awip aupwie Kpwiedw scy dIn dieAwlw ]
He Himself created and destroys; He is the True Lord, merciful to the meek.
sBnwirjkusMbwihdwqyrwhukmuinrwlw]
sabhanaa rijak sa(n)baahidhaa thaeraa hukam niraalaa ||
sBnw irjku sMbwihdw qyrw hukmu inrwlw ]
You give sustenance to all; how wonderful and unique is the Hukam of Your Command!
AwpyAwipvrqdwAwpypRiqpwlw]1]
aapae aap varathadhaa aapae prathipaalaa ||1||
Awpy Awip vrqdw Awpy pRiqpwlw ]1]
You Yourself are permeating and pervading; You Yourself are the Cherisher. ||1||




