Hukamnama Translation – November 05, 2009

November 5th, 2009

vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!

 Guru Ram Das Ji – Raag Soohee – Ang 731

MP3 File

The hukamnama today is by Guru Ram Das Ji, the 4th light of Guru Nanak, and is in Raag Soohee on Ang 731 of Sri Guru Granth Sahib Maharaj.

rwgusUhImhlw4Gru1
raag soohee mehalaa 4 ghar 1
rwgu sUhI mhlw 4 Gru 1
Raag Soohee, Fourth Mehla, First House:

<>siqgurpRswid]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

minrwmnwmuAwrwiDAwgursbidgurUgurky]
man raam naam aaraadhhiaa gur sabadh guroo gur kae ||
min rwm nwmu AwrwiDAw gur sbid gurU gur ky ]
My mind worships and adores the Lord’s Name, through the Guru, and the Word of the Guru’s Shabad.

siBieCwminqinpUrIAwsBucUkwfrujmky]1]
sabh eishhaa man than pooreeaa sabh chookaa ddar jam kae ||1||
siB ieCw min qin pUrIAw sBu cUkw fru jm ky ]1]
All the desires of my mind and body have been fulfilled; all fear of death has been dispelled. ||1||

myrymnguxgwvhurwmnwmhirky]
maerae man gun gaavahu raam naam har kae ||
myry mn gux gwvhu rwm nwm hir ky ]
O my mind, sing the Glorious Praises of the Lord’s Name.

guirquTYmnuprboiDAwhirpIAwrsugtky]1]rhwau]
gur thut(h)ai man parabodhhiaa har peeaa ras gattakae ||1|| rehaao ||
guir quTY mnu prboiDAw hir pIAw rsu gtky ]1] rhwau ]
And when the Guru is pleased and satisfied, the mind is instructed; it then joyfully drinks in the subtle essence of the Lord. ||1||Pause||

sqsMgiqaUqmsiqgurkyrIgungwvYhirpRBky]
sathasa(n)gath ootham sathigur kaeree gun gaavai har prabh kae ||
sqsMgiq aUqm siqgur kyrI gun gwvY hir pRB ky ]
The Sat Sangat, the True Congregation of the True Guru, is sublime and exalted. They sing the Glorious Praises of the Lord God.

hirikrpwDwirmylhusqsMgiqhmDovhpgjnky]2]
har kirapaa dhhaar maelahu sathasa(n)gath ham dhhoveh pag jan kae ||2||
hir ikrpw Dwir mylhu sqsMgiq hm Dovh pg jn ky ]2]
Bless me with Your Mercy, Lord, and unite me with the Sat Sangat; I wash the feet of Your humble servants. ||2||

rwmnwmusBuhYrwmnwmwrsugurmiqrsursky]
raam naam sabh hai raam naamaa ras guramath ras rasakae ||
rwm nwmu sBu hY rwm nwmw rsu gurmiq rsu rsky ]
The Lord’s Name is all. The Lord’s Name is the essence of the Guru’s Teachings, the juice, the sweetness of it.

hirAMimRquhirjlupwieAwsBlwQIiqsiqsky]3]
har a(n)mrith har jal paaeiaa sabh laathhee this this kae ||3||
hir AMimRqu hir jlu pwieAw sB lwQI iqs iqs ky ]3]
I have found the Ambrosial Nectar, the Divine Water of the Lord’s Name, and all my thirst for it is quenched. ||3||

hmrIjwiqpwiqgurusiqguruhmvyicEisrugurky]
hamaree jaath paath gur sathigur ham vaechiou sir gur kae ||
hmrI jwiq pwiq guru siqguru hm vyicE isru gur ky ]
The Guru, the True Guru, is my social status and honor; I have sold my head to the Guru.

jnnwnknwmupirEgurcylwgurrwKhulwjjnky]4]1]
jan naanak naam pariou gur chaelaa gur raakhahu laaj jan kae ||4||1||
jn nwnk nwmu pirE gur cylw gur rwKhu lwj jn ky ]4]1]
Servant Nanak is called the chaylaa, the disciple of the Guru; O Guru, save the honor of Your servant. ||4||1||

Read the rest of this entry »

Hukamnama Translation – November 4, 2009

November 4th, 2009

vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh!
Waheguru ji ka Khalsa ! Waheguru ji ki Fateh !!

Guru Amardas ji – Raag Sorath – Ang 651

MP3 File
Katha by Sukha Singh

MP3 File
Katha by Ek Ong Kar Kaur

MP3 File
Katha by Guruka Singh

slok m:3]
salok ma 3 ||
slok m: 3 ]
Salok, Third Mehla:

ryjnauQwrYdibEhusuiqAwgeIivhwie]
rae jan outhhaarai dhabiouhu suthiaa gee vihaae ||
ry jn auQwrY dibEhu suiqAw geI ivhwie ]
O man, you have been tormented by a nightmare, and you have passed your life in sleep.

siqgurkwsbdusuixnjwigEAMqirnaupijEcwau]
sathigur kaa sabadh sun n jaagiou a(n)thar n oupajiou chaao ||
siqgur kw sbdu suix n jwigE AMqir n aupijE cwau ]
You did not wake to hear the Word of the True Guru’s Shabad; you have no inspiration within yourself.

srIrujlauguxbwhrwjogurkwrnkmwie]
sareer jalo gun baaharaa jo gur kaar n kamaae ||
srIru jlau gux bwhrw jo gur kwr n kmwie ]
That body burns, which has no virtue, and which does not serve the Guru.

jgqujlMdwifTumYhaumYdUjYBwie]
jagath jala(n)dhaa ddit(h) mai houmai dhoojai bhaae ||
jgqu jlMdw ifTu mY haumY dUjY Bwie ]
I have seen that the world is burning, in egotism and the love of duality.

nwnkgursrxweIaubryscuminsbidiDAwie]1]
naanak gur saranaaee oubarae sach man sabadh dhhiaae ||1||
nwnk gur srxweI aubry scu min sbid iDAwie ]1]
O Nanak, those who seek the Guru’s Sanctuary are saved; within their minds, they meditate on the True Word of the Shabad. ||1||

m:3]
ma 3 ||
m: 3 ]
Third Mehla:

sbidrqyhaumYgeIsoBwvMqInwir]
sabadh rathae houmai gee sobhaava(n)thee naar ||
sbid rqy haumY geI soBwvMqI nwir ]
Attuned to the Word of the Shabad, the soul-bride is rid of egotism, and she is glorified.

iprkYBwxYsdwclYqwbinAwsIgwru]
pir kai bhaanai sadhaa chalai thaa baniaa seegaar ||
ipr kY BwxY sdw clY qw binAw sIgwru ]
If she walks steadily in the way of His Will, then she is adorned with decorations.

syjsuhwvIsdwiprurwvYhirvrupwieAwnwir]
saej suhaavee sadhaa pir raavai har var paaeiaa naar ||
syj suhwvI sdw ipru rwvY hir vru pwieAw nwir ]
Her couch becomes beautiful, and she constantly enjoys her Husband Lord; she obtains the Lord as her Husband.

nwhirmrYnkdyduKulwgYsdwsuhwgixnwir]
naa har marai n kadhae dhukh laagai sadhaa suhaagan naar ||
nw hir mrY n kdy duKu lwgY sdw suhwgix nwir ]
The Lord does not die, and she never suffers pain; she is a happy soul-bride forever.

nwnkhirpRBmyilleIgurkYhyiqipAwir]2]
naanak har prabh mael lee gur kai haeth piaar ||2||
nwnk hir pRB myil leI gur kY hyiq ipAwir ]2]
O Nanak, the Lord God unites her with Himself; she enshrines love and affection for the Guru. ||2||

pauVI]
pourree ||
pauVI ]
Pauree:

ijnwgurugoipAwAwpxwqynrbuirAwrI]
jinaa gur gopiaa aapanaa thae nar buriaaree ||
ijnw guru goipAw Awpxw qy nr buirAwrI ]
Those who conceal and deny their Guru, are the most evil people.

hirjIauiqnkwdrsnunwkrhupwipsthiqAwrI]
har jeeo thin kaa dharasan naa karahu paapisatt hathiaaree ||
hir jIau iqn kw drsnu nw krhu pwipst hiqAwrI ]
O Dear Lord, let me not even see them; they are the worst sinners and murderers.

EihGirGiriPrihkusuDminijauDrktnwrI]
ouhi ghar ghar firehi kusudhh man jio dhharakatt naaree ||
Eih Gir Gir iPrih kusuD min ijau Drkt nwrI ]
They wander from house to house, with impure minds, like wicked, forsaken women.

vfBwgIsMgiqimlygurmuiKsvwrI]
vaddabhaagee sa(n)gath milae guramukh savaaree ||
vfBwgI sMgiq imly gurmuiK svwrI ]
But by great good fortune, they may meet the Company of the Holy; as Gurmukhs, they are reformed.

hirmylhusiqgurdieAwkirgurkaubilhwrI]23]
har maelahu sathigur dhaeiaa kar gur ko balihaaree ||23||
hir mylhu siqgur dieAw kir gur kau bilhwrI ]23]
O Lord, please be kind and let me meet the True Guru; I am a sacrifice to the Guru. ||23||

Read the rest of this entry »