Hukamnama Translation - May 9, 2008
May 9th, 2008
Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!
The hukamnama today is by Guru Arjan Dev ji in Dhanasaree Raag on Ang 673 of Siri Guru Granth Sahib Maharaj.
Guru Arjan Dev Ji - Raag Dhanasaree - Ang 673
MP3 File
DnwsrI mhlw 5 ]
dhhanaasaree mehalaa 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehla:
ijh krxI hovih srimMdw iehw kmwnI rIiq ]
jh karanee hovehi sarami(n)dhaa eihaa kamaanee reeth ||
You have made it your habit to practice those deeds which will bring you shame
sMq kI inMdw swkq kI pUjw AYsI idRVI ibprIiq ]1]
sa(n)th kee ni(n)dhaa saakath kee poojaa aisee dhrirrhee bipareeth ||1||
You slander the Saints, and you worship the faithless cynics; such are the corrupt ways you have adopted. ||1||
mwieAw moh BUlo AvrY hIq ]
maaeiaa moh bhoolo avarai heeth ||
Deluded by your emotional attachment to Maya, you love other things,
hircMdaurI bn hr pwq ry iehY quhwro bIq ]1] rhwau ]
haricha(n)dhouree ban har paath rae eihai thuhaaro beeth ||1|| rehaao ||
like the enchanted city of Hari-chandauree, or the green leaves of the forest - such is your way of life. ||1||Pause||
cMdn lyp hoq dyh kau suKu grDB Bsm sMgIiq ]
cha(n)dhan laep hoth dhaeh ko sukh garadhhabh bhasam sa(n)geeth ||
Its body may be anointed with sandalwood oil, but the donkey still loves to roll in the mud.
AMimRq sMig nwih ruc Awvq ibKY TgaurI pRIiq ]2]
a(n)mrith sa(n)g naahi ruch aavath bikhai t(h)agouree preeth ||2||
He is not fond of the Ambrosial Nectar; instead, he loves the poisonous drug of corruption. ||2||
auqm sMq Bly sMjogI iesu jug mih pivq punIq ]
outham sa(n)th bhalae sa(n)jogee eis jug mehi pavith puneeth || |
The Saints are noble and sublime; they are blessed with good fortune. They alone are pure and holy in this world.
jwq AkwrQ jnmu pdwrQ kwc bwdrY jIq ]3]
jaath akaarathh janam padhaarathh kaach baadharai jeeth ||3||
The jewel of this human life is passing away uselessly, lost in exchange for mere glass. ||3||
jnm jnm ky iklivK duK Bwgy guir igAwn AMjnu nyqR dIq ]
janam janam kae kilavikh dhukh bhaagae gur giaan a(n)jan naethr dheeth ||
The sins and sorrows of uncounted incarnations run away, when the Guru applies the healing ointment of spiritual wisdom to the eyes.
swDsMig ien duK qy inkisE nwnk eyk prIq ]4]9]
saadhhasa(n)g ein dhukh thae nikasiou naanak eaek pareeth ||4||9||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I have escaped from these troubles; Nanak loves the One Lord. ||4||9||




