Hukamnama Translation - July 21, 2008

July 21st, 2008

Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh!

The hukamnama today is by Guru Amardasji, in Sorath Raag, on Ang 601 of Siri Guru Granth Sahibji Maharaj.

soriT mhlw 3 ]
sorath mehalaa 3 |
Sorat’h, Third Mehl:

gurmuiK Bgiq krih pRB Bwvih Anidnu nwmu vKwxy ]
guramukh bhagath karehi prabh bhaavehi anadhin naam vakhaanae |
The Gurmukhs practice devotional worship, and become pleasing to God; night and day, they chant the Naam, the Name of the Lord.

Bgqw kI swr krih Awip rwKih jo qyrY min Bwxy ]
bhagathaa kee saar karehi aap raakhehi jo thaerai man bhaanae |
You Yourself protect and take care of Your devotees, who are pleasing to Your Mind.

qU guxdwqw sbid pCwqw gux kih guxI smwxy ]1]
thoo gunadhaathaa sabadh pashaathaa gun kehi gunee samaanae |1|
You are the Giver of virtue, realized through the Word of Your Shabad. Uttering Your Glories, we merge with You, O Glorious Lord. ||1||

mn myry hir jIau sdw smwil ]
man maerae har jeeo sadhaa samaal |
O my mind, remember always the Dear Lord.

AMq kwil qyrw bylI hovY sdw inbhY qyrY nwil ] rhwau ]
anth kaal thaeraa baelee hovai sadhaa nibehai thaerai naal | rehaao |
At the very last moment, He alone shall be your best friend; He shall always stand by you. ||Pause||

dust caukVI sdw kUVu kmwvih nw bUJih vIcwry ]
dhusatt choukarree sadhaa koorr kamaavehi naa boojhehi veechaarae |
The gathering of the wicked enemies shall always practice falsehood; they do not contemplate understanding.

inMdw dustI qy ikin Plu pwieAw hrxwKs nKih ibdwry ]
nindhaa dhusattee thae kin fal paaeiaa haranaakhas nakhehi bidhaarae |
Who can obtain fruit from the slander of evil enemies? Remember that Harnaakhash was torn apart by the Lord’s claws.

pRihlwdu jnu sd hir gux gwvY hir jIau ley aubwry ]2]
prehilaadh jan sadh har gun gaavai har jeeo leae oubaarae |2|
Prahlaad, the Lord’s humble servant, constantly sang the Glorious Praises of the Lord, and the Dear Lord saved him. ||2||

Awps kau bhu Blw kir jwxih mnmuiK miq n kweI ]
aapas ko bahu bhalaa kar jaanehi manamukh math n kaaee |
The self-willed manmukhs see themselves as being very virtuous; they have absolutely no understanding at all.

swDU jn kI inMdw ivAwpy jwsin jnmu gvweI ]
saadhoo jan kee nindhaa viaapae jaasan janam gavaaee |
They indulge in slander of the humble spiritual people; they waste their lives away, and then they have to depart.

rwm nwmu kdy cyqih nwhI AMiq gey pCuqweI ]3]
raam naam kadhae chaethehi naahee anth geae pashuthaaee |3|
They never think of the Lord’s Name, and in the end, they depart, regretting and repenting. ||3||

sPlu jnmu Bgqw kw kIqw gur syvw Awip lwey ]
safal janam bhagathaa kaa keethaa gur saevaa aap laaeae |
The Lord makes the lives of His devotees fruitful; He Himself links them to the Guru’s service.

sbdy rwqy shjy mwqy Anidnu hir gux gwey ]
sabadhae raathae sehajae maathae anadhin har gun gaaeae |
Imbued with the Word of the Shabad, and intoxicated with celestial bliss, night and day, they sing the Glorious Praises of the Lord.

nwnk dwsu khY bynµqI hau lwgw iqn kY pwey ]4]5]
naanak dhaas kehai baenanthee ho laagaa thin kai paaeae |4|5|
Slave Nanak utters this prayer: O Lord, please, let me fall at their feet. ||4||5||

Hukamnama Translation - July 20, 2008

July 20th, 2008

Waheguru ji ka Khalsa! Waheguru ji ki Fateh!

 

Today’s hukamnama is by Guru Arjan Dev ji in raag Wadahans, and is on Ang 576 of Sri Guru Granth Sahib Maharaj.

rwgu vfhMsu mhlw 5 CMq Gru 4
raag vaddeha(n)s mehalaa 5 shha(n)th ghar 4
Raag Wadahans, Fifth Mehla, Chhant, Fourth House:

<> siqgur pRswid ]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

gur imil lDw jI rwmu ipAwrw rwm ]
gur mil ladhhaa jee raam piaaraa raam ||
Meeting with the Guru, I have found my Beloved Lord God.

iehu qnu mnu idqVw vwro vwrw rwm ]
eihu than man dhitharraa vaaro vaaraa raam ||
I have made this body and mind a sacrifice, a sacrificial offering to my Lord.

qnu mnu idqw Bvjlu ijqw cUkI kWix jmwxI ]
than man dhithaa bhavajal jithaa chookee kaa(n)n jamaanee ||
Dedicating my body and mind, I have crossed over the terrifying world-ocean, and shaken off the fear of death.

AsiQru QIAw AMimRqu pIAw rihAw Awvx jwxI ]
asathhir thheeaa a(n)mrith peeaa rehiaa aavan jaanee ||
Drinking in the Ambrosial Nectar, I have become immortal; my comings and goings have ceased.

so Gru lDw shij smDw hir kw nwmu ADwrw ]
so ghar ladhhaa sehaj samadhhaa har kaa naam adhhaaraa ||
I have found that home, of celestial Samaadhi; the Name of the Lord is my only Support.

khu nwnk suiK mwxy rlIAW gur pUry kMau nmskwrw ]1]
kahu naanak sukh maanae raleeaaa(n) gur poorae ka(n)o namasakaaraa ||1||
Says Nanak, I enjoy peace and pleasure; I bow in reverence to the Perfect Guru. ||1||

suix sjx jI mYfVy mIqw rwm ]
sun sajan jee maiddarrae meethaa raam ||
Listen, O my friend and companion

guir mMqRü sbdu scu dIqw rwm ]
gur ma(n)thra sabadh sach dheethaa raam ||
- the Guru has given the Mantra of the Shabad, the True Word of God.

scu sbdu iDAwieAw mMglu gwieAw cUky mnhu Adysw ]
sach sabadh dhhiaaeiaa ma(n)gal gaaeiaa chookae manahu adhaesaa ||
Meditating on this True Shabad, I sing the songs of joy, and my mind is rid of anxiety.

so pRBu pwieAw kqih n jwieAw sdw sdw sMig bYsw ]
so prabh paaeiaa kathehi n jaaeiaa sadhaa sadhaa sa(n)g baisaa ||
I have found God, who never leaves; forever and ever, He sits with me.

pRB jI Bwxw scw mwxw pRiB hir Dnu shjy dIqw ]
prabh jee bhaanaa sachaa maanaa prabh har dhhan sehajae dheethaa ||
One who is pleasing to God receives true honor. The Lord God blesses him with wealth.

khu nwnk iqsu jn bilhwrI qyrw dwnu sBnI hY lIqw ]2]
kahu naanak this jan balihaaree thaeraa dhaan sabhanee hai leethaa ||2||
Says Nanak, I am a sacrifice to such a humble being. O Lord, You bless all with Your bountiful blessings. ||2||

qau Bwxw qW iqRpiq AGwey rwm ]
tho bhaanaa thaa(n) thripath aghaaeae raam ||
When it pleases You, then I am satisfied and satiated.

mnu QIAw TMFw sB iqRsn buJwey rwm ]
man thheeaa t(h)a(n)dtaa sabh thrisan bujhaaeae raam ||
My mind is soothed and calmed, and all my thirst is quenched.

mnu QIAw TMFw cUkI fMJw pwieAw bhuqu Kjwnw ]
man thheeaa t(h)a(n)dtaa chookee dda(n)jhaa paaeiaa bahuth khajaanaa ||
My mind is soothed and calmed, the burning has ceased, and I have found so many treasures.

isK syvk siB BuMcx lgy hMau sqgur kY kurbwnw ]
sikh saevak sabh bhu(n)chan lagae ha(n)o sathagur kai kurabaanaa ||
All the Sikhs and servants partake of them; I am a sacrifice to my True Guru.

inrBau Bey Ksm rMig rwqy jm kI qRws buJwey ]
nirabho bheae khasam ra(n)g raathae jam kee thraas bujhaaeae ||
I have become fearless, imbued with the Love of my Lord Master, and I have shaken off the fear of death.

nwnk dwsu sdw sMig syvku qyrI Bgiq krMau ilv lwey ]3]
naanak dhaas sadhaa sa(n)g saevak thaeree bhagath kara(n)o liv laaeae ||3||
Slave Nanak, Your humble servant, lovingly embraces Your meditation; O Lord, be with me always. ||3||

pUrI Awsw jI mnsw myry rwm ]
pooree aasaa jee manasaa maerae raam ||
My hopes and desires have been fulfilled, O my Lord.

moih inrgux jIau siB gux qyry rwm ]
mohi niragun jeeo sabh gun thaerae raam ||
I am worthless, without virtue; all virtues are Yours, O Lord.

siB gux qyry Twkur myry ikqu muiK quDu swlwhI ]
sabh gun thaerae t(h)aakur maerae kith mukh thudhh saalaahee ||
All virtues are Yours, O my Lord and Master; with what mouth should I praise You?

guxu Avguxu myrw ikCu n bIcwirAw bKis lIAw iKn mwhI ]
gun avagun maeraa kishh n beechaariaa bakhas leeaa khin maahee ||
You did not consider my merits and demerits; you forgave me in an instant.

nau iniD pweI vjI vwDweI vwjy Anhd qUry ]
no nidhh paaee vajee vaadhhaaee vaajae anehadh thoorae ||
I have obtained the nine treasures, congratulations are pouring in, and the unstruck melody resounds.

khu nwnk mY vru Gir pwieAw myry lwQy jI sgl ivsUry ]4]1]
kahu naanak mai var ghar paaeiaa maerae laathhae jee sagal visoorae ||4||1||
Says Nanak, I have found my Husband Lord within my own home, and all my anxiety is forgotten. ||4||1||

Sangat ji, the mp3 file with the hukamnama translation, and the transcription with katha will be posted as soon as possible. Guru Fateh!